Romans 6:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዓስቢ ሓጢኣት ሞት እዩ። ውህበት ኣምላኽ ግና ብኢየሱስ ክርስቶስ ጐይታና ናይ ዘለኣለም ህይወት እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የኀጢአት ትርፍዋ ሞት ነውና፤ የእግዚአብሔር ጸጋ ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ የዘለዓለም ሕይወት ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የኃጢአት ደመወዝ ሞት ነውና፤ የእግዚአብሔር የጸጋ ስጦታ ግን በክርስቶስ ኢየሱስ በጌታችን የዘላለም ሕይወት ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የኃጢአት ደመወዝ ሞት ነውና፥ የእግዚአብሔር የጸጋ ስጦታ ግን በጌታችን በክርስቶስ ኢየሱስ የዘለዓለም ሕይወት ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ናጋራ ጋቲ ሃይቁዋ። ሺን ፆሳይ ኑ ጎዳ ኪሪስቶሳ ዬሱሳ ባጋና ኢሚያ ኢሞታይ ሜꬊና ዴዑዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ናጋራ ጋቲ ሀይቁዋ። ሽን ጾሳይ ኑ ጎዳ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋና እምያ እሞታይ መና ደኡዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nagaraa gatii hayk'uwaa. Shin S'oossay nu Godaa Kiristtoosa Yesuusa baggana immiyaa imotay med'inaa de'uwaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nagaraa gatii hayquwaa. Shin Xoossay nu Godaa Kiristtoosa Yesuusa bagganna immiyaa imotay medhinaa de7uwaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nagaraa gatii hayquwaa. Shin Xoossay nu Godaa Kiristtoosa Yesuusa bagganna immiyaa imotay medhinaa de7uwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nagara waagay hayqo; gido attiin Xoossa imotay gidikko Godaa Yesus Kirstoosa baggara mernaa de7o. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናጋራ ዋጋይ ሃይቆ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኢሞታይ ጊዲኮ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሜርና ዴኦ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ናጋራ ዋጋይ ሃይቆ፤ ጊዶ ኣቲን ፆሳ ኢሞታይ ጊዲኮ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ሜርና ዴዖ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nagara waagay hayqokko. Xoossa immotay gidiko Goda Yesus Kiristoosa baggara medhiina deyoko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nagara gatey hayqo. Shin Xoossay, nu Godaa Kiristtoos Yesuusa baggara immiya imotay merinaa de7o. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ናጋራ ጋቴይ ሃይቆ። ሺን ፆሳይ፥ ኑ ጎዳ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ባጋራ ኢሚያ ኢሞታይ ሜሪና ዴዖ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናጋራ ጋተይ ሀይቆ። ሽን ፆሳይ፥ ኑ ጎዳ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ እምያ እሞታይ መርና ደኦ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nagara gatey hayqo. Shin Xoossay, nu Godaa Kiristoos Yesuusa baggara immiya imotay merinaa de7o. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nagara gatey hayqo. Shin Xoossay, nu Godaa Kiristtoos Yesuusa baggara immiya imotay merinaa de7o. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የኀጢአት ደመወዝ ሞት ነውና፤ የእግዚአብሔር ስጦታ ግን በጌታችን በክርስቶስ ኢየሱስ የዘላለም ሕይወት ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከኃጢአት የሚገኘው ዋጋ ሞት ነው፤ ከእግዚአብሔር የሚሰጠው ስጦታ ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ አማካይነት የሚገኘው የዘለዓለም ሕይወት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዓስቢ ሓጢኣት ሞት እዩ፥ ውህብቶ ፀጋ እግዚኣብሄር ግና፥ ብኢየሱስ ክርስቶስ ጐይታና፥ ናይ ዘለኣለም ህይወት እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓስቢ ሓጢኣትሲ ሞት እዩ፡ ውህበት ጸጋ ኣምላኽ ግና ብክርስቶስ የሱስ ጐይታና ናይ ዘለኣለም ህይወት እዩ። ሕጂ ግና ካብ ሓጢኣት ሓራ ስለ ዝወጻእኩም፡ ንኣምላኽውን ስለ እተገዛእኩምዎ፡ ፍሬኹም ንቕድስና ዀይኑ ኣሎ፡ መወዳእታ ኸኣ ናይ ዘለኣለም ህይወት እዩ። |