Romans 6:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ በቲ ሕጂ እትሓፍርዎ ዘለኹም ነገራት እንታይ ፍረ ረኺብኩም፧ መወዳእታ ናይዚ ነገር ሞት እዩ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያን ጊዜ ሥራችሁም እነሆ፥ ዛሬ ታፍሩበታላችሁ፤ መጨረሻው ሞት ነውና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ዛሬ ከምታፍሩበት ነገር ያን ጊዜ ምን ፍሬ ነበራችሁ? የዚህ ነገር መጨረሻው ሞት ነውና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ታዲያ አሁን ከምታፍሩበት ነገር ሌላ ያንጊዜ ምን ፍሬ ነበራችሁ? የእነዚህ ነገሮች መጨረሻ ሞት ነውና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንታ ሃዒ ዬላዪያ ዬዋቱዋ ሄ ዎዴ ኦꬄዳዋፔ ኣይ ማዱዋ ዴሜዲቴ? ኣዪሲ ጎፔ፥ ሄ ዬዋቱዋ ዉርሴꬃይ ሃይቁዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንታ ሀእ ዬላይያ የዋቱዋ ሄ ዎደ ኦዳዋፐ አይ ማዱዋ ደሜድቴ? አያዉ ጎፐ፥ ሄ የዋቱዋ ዉርሰይ ሀይቁዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttentta ha"i yeellayiyaa yewatuwaa he wode ootseeddawaappe ay maaduwaa demmeedditee? Ayaw gooppe, he yewatuwaa wurssetsay hayk'uwaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttentta ha77i yeellayiyaa yewatuwaa he wode ootheeddawaappe ay maaduwaa demmeedditee? Ayissi gooppe, he yewatuwaa wurssethay hayquwaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttentta ha77i yeellayiyaa yewatuwaa he wode ootheeddawaappe ay maaduwaa demmeedditee? Ayissi gooppe, he yewatuwaa wurssethay hayquwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | ha7i qasse intte yeellatiza miishshatappe he wode ay go7a demmidetii? Hessa he hanozas go7ay hayqo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኢ ቃሴ ኢንቴ ዬላቲዛ ሚሻታፔ ሄ ዎዴ ኣይ ጎኣ ዴሚዴቲ? ሄሳ ሄ ሃኖዛስ ጎኣይ ሃይቆ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃዒ ቃሴ ኢንቴ ዬላቲዛ ሚሻታፔ ሄ ዎዴ ኣይ ጎዓ ዴሚዴቲ? ሄሳ ሄ ሃኖዛ ጎዓይ ሃይቆ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ha7i qasse inte yelatiza miishshatape he wode ay go7a demmidetii? Hessa he hanoza go7ay hayqoko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttena ha77i yeellayiya beni hintte iita oosuwappe ay maade demmidetii? He oosota wurssethay hayqo. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴና ሃዒ ዬላያ ቤኒ ሂንቴ ኢታ ኦሱዋፔ ኣይ ማዴ ዴሚዴቲ? ሄ ኦሶታ ዉርሴꬃይ ሃይቆ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተና ሀእ ዬላይያ በን ህንተ ኢታ ኦሱዋፐ አይ ማደ ደምደቲ? ሄ ኦሶታ ዉርሰይ ሀይቆ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hintena ha77i yeellayiya beni hinte iita oosuwape ay maade demmidetii? He oosota wursethay hayqo. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttena ha77i yeellayaa beni hintte iita oosuwappe ay maade demmidetii? He oosota wurssethay hayqo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁን ከምታፍሩበት ነገር ያን ጊዜ ምን ጥቅም አገኛችሁ? የዚያ ነገር ውጤት ሞት ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ታዲያ፥ በዚያን ጊዜ ምን ጥቅም አገኛችሁ? አሁን ከሚያሳፍራችሁ ነገር በቀር ምንም ጥቅም አላገኛችሁም፤ የዚህም ነገር መጨረሻ ሞት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቲ ሕዚ እትሓፍሩሉ ዘለኹም ነገራት፥ እንታይ ኣፍረኹም? መወዳእታ ናይቲ ነገራት እቱይ፥ ሞት እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መወዳእታኡ ሞት ስለ ዝዀነ፡ በዚ ሎሚ እትሐፍሩሉ ዘሎኹም እንተ ዘይኰይኑስ፡ በቲ ጊዜ እቲ እንታይ ፍሪኡ ነይሩኩም፧ |