Romans 5:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ እኳ ምእንቲ ጻድቕ ኪመውት ዳርጋ የልቦን፣ ምናልባት ግና ገሊኦም ምእንቲ ሕያዋይ ሰብ ኪሞቱ እኳ ኪደፍሩ ይኽእሉ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ ክፉ​ዎች በጭ​ንቅ ጊዜ ስንኳ ቢሆን ሊሞት የሚ​ደ​ፍር አይ​ገ​ኝም፤ ስለ ደጋጉ ግን ሊሞት የሚ​ጨ​ክን የሚ​ገኝ እን​ዳለ እንጃ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለ ጻድቅ የሚሞት በጭንቅ ይገኛልና፤ ስለ ቸር ሰው ግን ሊሞት እንኳ የሚደፍር ምናልባት ይገኝ ይሆናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለ ጻድቅ ሰው ሲል የሚሞት ሰው ማግኘት አስቸጋሪ ነው፤ ስለ መልካም ሰው ሲል ሊሞት የሚደፍር ምናልባት ይገኝ ይሆናል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፂሎ ኡራ ዲራው፥ ኢቲ ኡራይ ሃይቃናዌ ዳሮ ሜቶባ፤ ሺን ሎዖ ኣሳ ዲራው ሃይቃናው፥ «ኤኖ» ጊያ ኡራይ ኦኒ ኤሪ ቤቴናን ኣጌና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጽሎ ኡራ ድራዉ፥ እት ኡራይ ሀይቃናዌ ዳሮ መቶባ፤ ሽን ሎኦ አሳ ድራዉ ሀይቃናዉ፥ “ኤኖ” ግያ ኡራይ ኦን ኤር ቤተናን አገና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'illo uraa diraw, itti uray hayk'k'anawe daro metobaa; shin lo"o asaa diraw hayk'k'anaw, «Eeno» giyaa uray ooni eri beettenaan aggena.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xillo uraa diraw, itti uray hayqqanawe daro metobaa; shin lo77o asaa diraw hayqqanaw, "Eeno" giyaa uray ooni eri beettennaan aggenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xillo uraa diraw, itti uray hayqqanawe daro metobaa; shin lo77o asaa diraw hayqqanaw, “Eeno” giyaa uray ooni eri beettennaan aggenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xillo asa gishshas hayqqana asi beettanayssi daro metees. Lo7o asa gishshas hayqqanaas xalana asi oonee erizay beettana dandayees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጺሎ ኣሳ ጊሻስ ሃይቃና ኣሲ ቤታናይሲ ዳሮ ሜቴስ። ሎኦ ኣሳ ጊሻስ ሃይቃናስ ጻላና ኣሲ ኦኔ ኤሪዛይ ቤታና ዳንዳዬስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፂሎ ኣሳ ጊሽ ሃይቃና ኣሲ ቤታናይሲ ዳሮ ሜቴስ። ሎዖ ኣሳ ጊሽ ሃይቃናስ ፃላና ኣሲ ኦኔ ኤሪዛይ ቤታና ዳንዳዬስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Xiillo asa gishshi hayqana asi bistanays daro metees. Loo7o asa gishshi hayqanas xalana asi oonee erizay bettana dandda7ees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xillo asa gisho hayqqana asi demmanayssi daro meto, shin keeha asa gisho hayqqana asi ooni eri benttonna aggenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፂሎ ኣሳ ጊሾ ሃይቃና ኣሲ ዴማናይሲ ዳሮ ሜቶ፥ ሺን ኬሃ ኣሳ ጊሾ ሃይቃና ኣሲ ኦኒ ኤሪ ቤንቶና ኣጌና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፅሎ አሳ ግሾ ሀይቃና አስ ደማናይስ ዳሮ መቶ፥ ሽን ኬሀ አሳ ግሾ ሀይቃና አስ ኦን ኤር በንቶና አገና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xillo asa gisho hayqana asi demmanaysi daro meto, shin keeha asa gisho hayqana asi ooni eri bentonna aggenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xillo asa gisho hayqqana asi demmanayssi daro meto, shin keeha asa gisho hayqqana asi ooni eri benttonna aggenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ለጻድቅ የሚሞት ሰው ማግኘት እጅጉን ያዳግታል፤ ለደግ ሰው ሲል ሊሞት የሚደፍር ምናልባት ይገኝ ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በጻድቅ ምትክ ሆኖ የሚሞት ሰው ማግኘት በጣም አስቸጋሪ ነው፤ ሆኖም በደግ ሰው ምትክ ለመሞት የሚደፍር ምናልባት ይገኝ ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክንዲ ፃድቕ ዝመውት እኳ ዝርከብ ኣይመስልን፤ ክንዲ ሕያዋይ ሰብ ግና፥ ክመውት ዝደፍር ምናልባሽ ኣይምተስኣነን ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ክንዲ ሓደ ጻድቕ ዚመውት እኳ ዚርከብ ኣይመስልን፡ እንድዒ ኣብ ክንዲ እቲ ጽቡቕ ዝገበረሉ ኺመውት ዚደፍርሲ ምናልባሽ ኣይምተሳእነን ይኸውን፡