Romans 5:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ፡ ከምቲ ብሓደ ሰብ ሓጢኣት ናብ ዓለም ዝኣተወ፡ ብሓጢኣት ድማ ሞት ዝኣተወ። ከምኡ ድማ ኵሎም ሓጢኣት ስለ ዝገበሩ ሞት ናብ ኵሉ ሰብ ተዘርግሐ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህም በአንድ ሰው በደል ምክንያት ኀጢአት ወደ ዓለም ገባች፤ ስለዚችም ኀጢአት ሞት ገባ፤ እንደዚሁም ሁሉ ኀጢአትን ስለ አደረጉ በሰው ሁሉ ላይ ሞት መጣ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ ምክንያት ኃጢአት በአንድ ሰው ወደ ዓለም ገባ በኃጢአትም ሞት፥ እንደዚሁም ሁሉ ኃጢአትን ስላደረጉ ሞት ለሰው ሁሉ ደረሰ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ኃጢአት በአንድ ሰው በኩል ወደ ዓለም እንደ ገባ፥ ሞትም በኃጢአት በኩል እንደመጣ፥ እንዲሁም ሁሉም ኃጢአትን ስለ ሠሩ፥ ሞት በሰው ሁሉ ላይ መጣ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ናጋራይ ሃ ሳዓ ኢቲ ኣሳ ባጋና ጌሌዳ፤ ሄ ናጋራይ ባሬናና ሃይቁዋ ኣሄዳ፤ ሄዋ ጋሱዋን፥ ኣሳይ ኡባይ ኣዳማ ባጋና ናጋራ ኦꬄዳ ዲራው፥ ሃይቁ ኣሳ ዛሪያ ኡባ ጋኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ናጋራይ ሀ ሳኣ እት አሳ ባጋና ገሌዳ፤ ሄ ናጋራይ ባረናና ሀይቁዋ አሄዳ፤ ሄዋ ጋሱዋን፥ አሳይ ኡባይ አዳማ ባጋና ናጋራ ኦዳ ድራዉ፥ ሀይቁ አሳ ዛርያ ኡባ ጋኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, nagaray ha sa'aa itti asaa baggana geleedda; he nagaray barenanna hayk'uwaa aheedda; hewaa gaasuwaan, Asay ubbay Addaama baggana nagaraa ootseedda diraw, hayk'uu asaa zariyaa ubbaa gakkeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, nagaray ha sa7aa itti asaa bagganna geleedda; he nagaray barenanna hayquwaa aheedda; hewaa gaasuwan, asay ubbay Addaama bagganna nagaraa ootheedda diraw, hayquu asaa zariyaa ubbaa gakkeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, nagaray ha sa7aa itti asaa bagganna geleedda; he nagaray barenanna hayquwaa aheedda; hewaa gaasuwan, asay ubbay Addaama bagganna nagaraa ootheedda diraw, hayquu asaa zariyaa ubbaa gakkeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas nagaray issaade gaason duge ha alameza yida mala hayqoykka nagara gaason yides; hayqoykka hessa baggara asa ubbaakko yides; hessas gaasoykka asi wurikka iza baggara nagara ooththida gishshassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ናጋራይ ኢሳዴ ጋሶን ዱጌ ሃ ኣላሜዛ ዪዳ ማላ ሃይቆይካ ናጋራ ጋሶን ዪዴስ፤ ሃይቆይካ ሄሳ ባጋራ ኣሳ ኡባኮ ዪዴስ፤ ሄሳስ ጋሶይካ ኣሲ ዉሪካ ኢዛ ባጋራ ናጋራ ኦዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ናጋራይ ኢሳዴ ጋሶን ዱጌ ሃ ኣላሜዛ ዪዳ ማላ ሃይቆይካ ናጋራ ጋሶን ዪዴስ። ሃይቆይካ ሄሳ ባጋራ ኣሳ ኡባኮ ዪዴስ። ሄሳስ ጋሶይ ኣሲ ዉሪካ ኢዛ ባጋራ ናጋራ ኦꬂዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi nagaray issade geedon duge ha alameza yida mala hayqoykka nagara geedon yides. Hayqoykka hessa baggara asa wurisoko yides. hessas gaasoy asi wurikka iza baggara nagara oothida gishshikko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Addaame baggara nagari ha alamiya gelis. He nagaraa baggara hayqoy yis. Asi ubbay nagara oothida gisho hayqoy asa zare ubbaa gakkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣዳሜ ባጋራ ናጋሪ ሃ ኣላሚያ ጌሊስ። ሄ ናጋራ ባጋራ ሃይቆይ ዪስ። ኣሲ ኡባይ ናጋራ ኦꬂዳ ጊሾ ሃይቆይ ኣሳ ዛሬ ኡባ ጋኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አዳመ ባጋራ ናጋር ሀ አላምያ ገልስ። ሄ ናጋራ ባጋራ ሀይቆይ ይስ። አስ ኡባይ ናጋራ ኦዳ ግሾ ሀይቆይ አሳ ዛረ ኡባ ጋክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Addaame baggara nagari ha alamiya gelis. He nagaraa baggara hayqoy yis. Asi ubbay nagara oothida gisho hayqoy asa zare ubbaa gakis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Addaame baggara nagari ha alamiya gelis. He nagaraa baggara hayqoy yis. Asi ubbay nagara oothida gisho hayqoy asa zare ubbaa gakkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ኀጢአት በአንድ ሰው በኩል ወደ ዓለም እንደ ገባ ሁሉ፣ ሞትም በኀጢአት በኩል ገብቷል፤ በዚሁ መንገድ ሞት ወደ ሰዎች ሁሉ መጣ፤ ምክንያቱም ሁሉም ኀጢአትን ሠርተዋል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በአንድ ሰው ምክንያት ኃጢአት ወደ ዓለም ገባ፤ በኃጢአት ምክንያትም ሞት መጣ፤ እንዲሁም ሰው ሁሉ ኃጢአትን ስለ ሠራ ሞት በሰው ሁሉ ላይ መጣ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብሰንኪ ሓደ ሰብ፥ ሓጢኣት ናብ ዓለም ኣተወ፤ ብምኽንያት ሓጢኣትውን ሞት መፀ፤ ኵላቶም ስለ ዝበደሉ ድማ፥ ሞት ናብ ኵሉ ሰብ ተሓላለፈ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ኸኣ ከምቲ ብሰሪ ሓደ ሰብኣይ ሓጢኣት ናብ ዓለም ዝኣተወ፡ ብሓጢኣትውን ሞት፡ ኲላቶም ስለ ዝበደሉ ድማ፡ ሞት ናብ ኲሉ ሰብ ሐለፈ። |