Romans 5:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጸላእቲ ከለና ብሞት ወዱ ምስ ኣምላኽ እንተ ተዓሪቕና፡ እንተ ተዓሪቕና ብህይወቱ ኣዚና ኣይንድሕን ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እና የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ጠላ​ቶቹ ስን​ሆን በልጁ ሞት ይቅር ካለን፥ ከታ​ረ​ቀን በኋ​ላም በልጁ ሕይ​ወት እን​ዴት የበ​ለጠ ያድ​ነን!
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጠላቶች ሳለን ከእግዚአብሔር ጋር በልጁ ሞት ከታረቅን፥ ይልቁንም ከታረቅን በኋላ በሕይወቱ እንድናለን፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጠላቶች ሳለን ከእግዚአብሔር ጋር በልጁ ሞት ከታረቅን፥ ይልቁንም ከታረቅን በኋላ በሕይወቱ እንድናለን፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ፆሳና ካሴ ሞርኬ፤ ሺን ኣ ናዓ ሃይቁዋን ኣናና ሲጌቴዶ። ሄዋፔ ኣꬂዴ፥ ሃዒ ኑኒ ፆሳና ሲጌቴዳዋፔ ጉዪያን፥ ኢ ፓፃ ጊዲያ ዲራው ኑና ኣሻና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ኑን ጾሳና ካሰ ሞርከ፤ ሽን አ ናኣ ሀይቁዋን አናና ስገቴዶ። ሄዋፐ አደ፥ ሀእ ኑን ጾሳና ስገቴዳዋፐ ጉይያን፥ እ ፓጻ ግድያ ድራዉ ኑና አሻና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, nuuni S'oossaanna kase morkke; shin Aa Na'aa hayk'uwaan aanana sigetteeddo. Hewaappe aatsiide, ha"i nuuni S'oossaanna sigetteeddawaappe guyyiyaan, I pas'a gidiyaa diraw nuuna ashshana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, nuuni Xoossaanna kase morkke; shin A Na7aa hayquwan aananna sigetteeddo. Hewaappe aathiide, ha77i nuuni Xoossaanna sigetteeddaawaappe guyyiyan, I paxa gidiyaa diraw nuuna ashshana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, nuuni Xoossaanna kase morkke; shin A Na7aa hayquwan aananna sigetteeddo. Hewaappe aathiide, ha77i nuuni Xoossaanna sigetteeddaawaappe guyyiyan, I paxa gidiyaa diraw nuuna ashshana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu Xoossas morkketa gidi dishin iza naaza hayqon izara giigidayta gidikko nu izara giigidaappe guye iza naaza de7o baggara nuni paxidayssi waani keehi darennee!
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ጾሳስ ሞርኬታ ጊዲ ዲሺን ኢዛ ናዛ ሃይቆን ኢዛራ ጊጊዳይታ ጊዲኮ ኑ ኢዛራ ጊጊዳፔ ጉዬ ኢዛ ናዛ ዴኦ ባጋራ ኑኒ ፓጺዳይሲ ዋኒ ኬሂ ዳሬኔ!
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ፆሳስ ሞርኬታ ጊዲ ዲሺን ኢዛ ናዛ ሃይቆን ኢዛራ ጊጊዳይታ ጊዲኮ ኑ ኢዛራ ጊጊዳፔ ጉዬ ኢዛ ናዛ ዴዖ ባጋራ ኑኒ ፓፂዳይሲ ዋኒ ኬሂ ዳሬኔ!
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu Xoossas morketa gidi dishe iza naaza hayqon izara giigidayta gidikko nu izara giigdappe guye iza shemppo baggara nuni keehi attana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nuuni Xoossaara kase morkke, shin iya Na7aa hayquwan iyara sigettida. Hessafe aathidi, ha77i nuuni Xoossaara sigettidaappe guye, iya na7aa de7uwa gaason nuuni attana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑኒ ፆሳራ ካሴ ሞርኬ፥ ሺን ኢያ ናዓ ሃይቁዋን ኢያራ ሲጌቲዳ። ሄሳፌ ኣꬂዲ፥ ሃዒ ኑኒ ፆሳራ ሲጌቲዳፔ ጉዬ ኢያ ናዓ ዴዑዋ ጋሶን ኑኒ ኣታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑኒ ፆሳራ ካሰ ሞርከ፥ ሽን እያ ናኣ ሀይቁዋን እያራ ስገትዳ። ሄሳፈ አድ፥ ሀእ ኑኒ ፆሳራ ስገትዳፐ ጉየ፥ እያ ናኣ ደኡዋ ጋሶን ኑኒ አታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nuuni Xoossara kase morke, shin iya Na7aa hayquwan iyara sigetida. Hessafe aathidi, ha77i nuuni Xoossara sigetidaape guye, iya na7aa de7uwa gaason nuuni attana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nuuni Xoossaara kase morkke, shin iya Na7aa hayquwan iyara sigettida. Hessafe aathidi, ha77i nuuni Xoossaara sigettidaappe guye iya na7aa de7uwa gaason nuuni attana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የእግዚአብሔር ጠላቶች ሳለን በልጁ ሞት ከእርሱ ጋር ከታረቅን፣ ዕርቅን ካገኘን በኋላ፣ በሕይወቱማ መዳናችን እንዴት የላቀ አይሆንም!
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኛ የእግዚአብሔር ጠላቶች ሆነን ሳለ በልጁ ሞት ከእግዚአብሔር ጋር ታርቀናል፤ አሁን ከእግዚአብሔር ጋር ከታረቅን በኋላ በልጁ ሕይወት አማካይነት ይበልጡን እንድናለን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሕና ፀላእቱ እንተለና፥ ምስ እግዚኣብሄር ብሞት ወዱ ተዓረቕና፤ ካብ ተዓረቕና ደኣ፥ ብህይወት ወዱ፥ ክንደይ ብዝበለፀ ዘይንድሕን!
Amharic Tigrinya 2011 ጽላእቱ ኸሎና፡ ምስ ኣምላኽ ብሞት ወዱ ተዐረቕና፡ ካብ ተዐረቕና ደኣ፡ ክንደይ ብህይወቱ ኣዚና ዘይንድሕን።