Romans 5:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብእምነት ስለ ዝጸደቕና፡ ብጐይታና የሱስ ክርስቶስ ምስ ኣምላኽ ሰላም ኣሎና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ በእምነት ከጸደቅን፥ በእግዚአብሔር ዘንድ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ሰላምን እናገናለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ በእምነት ከጸደቅን በእግዚአብሔር ዘንድ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ሰላምን እንያዝ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ በእምነት ስለጸደቅን፥ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል ከእግዚአብሔር ጋር ሰላም አለን፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኑኒ ኣማኑዋን ፂሌዳዋን፥ ኑ ጎዳ ዬሱሲ ኪሪስቶሳ ባጋና ኑሲ ፆሳና ሳሮቴꬃይ ዴዔ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ኑን አማኑዋን ጽሌዳዋን፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋና ኑዉ ጾሳና ሳሮተይ ደኤ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, nuuni ammanuwaan S'illeeddawaan, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa baggana nuw S'oossaanna sarotetsay de'ee; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, nuuni ammanuwan xilleeddawaan, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa bagganna nuussi Xoossaanna sarotethay de7ee; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, nuuni ammanuwan xilleeddawaan, nu Godaa Yesuusi Kiristtoosa bagganna nuussi Xoossaanna sarotethay de7ee; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiko nuni ammanon xillida gishshas nu Godaa Yesus Kirstoosa baggara nuus Xoossara saroteththi dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲኮ ኑኒ ኣማኖን ጺሊዳ ጊሻስ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ጾሳራ ሳሮቴ ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲኮ ኑኒ ኣማኖን ፂሊዳ ጊሽ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኑስ ፆሳራ ሳሮቴꬅ ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histiko nuni xiillida gishshi nu Goda Yesus Kirisitoosa baggara nuusu Xoossara sarotethi dees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, nu ammanon xillida gisho, nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggara Xoossaara nuus sarotethi de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኑ ኣማኖን ፂሊዳ ጊሾ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ባጋራ ፆሳራ ኑስ ሳሮቴꬂ ዴዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ኑ አማኖን ፅልዳ ግሾ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ፆሳራ ኑስ ሳሮተ ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, nu ammanon xillida gisho, nu Godaa Yesuus Kiristoosa baggara Xoossara nuus sarotethi de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, nu ammanon xillida gisho nu Godaa Yesuus Kiristtoosa baggara Xoossaara nuus sarotethi de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ በእምነት ስለ ጸደቅን፣ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል ከእግዚአብሔር ጋር ሰላም አለን ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ እኛ ጽድቅን ያገኘነው በእምነት ስለ ሆነ በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ከእግዚአብሔር ጋር ሰላም አለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ብእምነት ካብ ፀደቕና፥ ብጐይታና ብኢየሱስ ክርስቶስ፥ ምስ እግዚኣብሄር ሰላም ኣለና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ብእምነት ካብ ጸደቕና፡ ምስ ኣምላኽ ብጐይታና የሱስ ክርስቶስ ሰላም ይሀልወና። |