Romans 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ኸኣ፡ ዋላ እኳ እንተ ዘይገዘሩ፡ ኣቦ ዅሎም ኣመንቲ ምእንቲ ኪኸውን፡ ምልክት ግዝረት፡ ማሕተም ጽድቂ እታ ገና ዘይገዘሮ እምነት ተቐበለ። ፍትሒ እውን ክምዘንሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሳይ​ገ​ዘር እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አብ​ር​ሃ​ምን በእ​ም​ነት እንደ አጸ​ደ​ቀው በእ​ርሱ ላይ ይታ​ወቅ ዘንድ ግዝ​ረ​ትን የጽ​ድቅ ማኅ​ተም ትሆ​ነው ዘንድ ምል​ክት አድ​ርጎ ሰጠው። ሳይ​ገ​ዘሩ ለሚ​ያ​ምኑ ሁሉ አባት ሊሆን፥ አብ​ር​ሃም በእ​ም​ነት እንደ ከበረ እነ​ር​ሱም በእ​ም​ነት እን​ደ​ሚ​ከ​ብሩ ያውቁ ዘንድ ሰጠው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሳይገረዝም በነበረው እምነት ያገኘው የጽድቅ ማኅተም የሆነ የመገረዝን ምልክት ተቀበለ፤ ይህም እነርሱ ደግሞ ጻድቃን ሆነው ይቆጠሩ ዘንድ ሳይገረዙ ለሚያምኑ ሁሉ አባት እንዲሆን ነው፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሳይገረዝም በእምነቱ ባገኘው የጽድቅ ማኅተም፥ መገረዝን እንደ ምልክት ተቀበለ፤ ሳይገረዙ ለሚያምኑ ሁሉ፥ ለእነርሱም ጽድቅ ሆኖ እንዲቆጠርላቸው አባት ነውና፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጉዬፔ ኢ ቃፃሬቴዳ፤ ፆሳይ ኣ ኣማኑዋ ዲራው፥ ኢ ቃፃሬታናፔ ካሴ ኣ ፂሎ ኡዴዳዋ ኤሪሳናው፥ ኣ ቃፃራይ ማላ ጊዴዳ። ሄዌካ ቃሲ ቃፃሬቴናን ፆሳ ኣማኒያ ኡባቱዋ ፆሳይ ፂሎ ኦꬂዴ ፓይዳናዳን፥ ኡንቱንቶ ኣብራሃሞ ኣዉዋ ጊዳናሳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጉየፐ እ ቃጻረቴዳ፤ ጾሳይ አ አማኑዋ ድራዉ፥ እ ቃጻረታናፐ ካሰ አ ጽሎ ኦዳዋ ኤርሳናዉ፥ አ ቃጻራይ ማላ ግዴዳ። ሄዌካ ቃይ ቃጻረተናን ጾሳ አማንያ ኡባቱዋ ጾሳይ ጽሎ ኦደ ፓይዳናዳን፥ ኡንቱንቶ አብራሃሞ አዉዋ ግዳናሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Guyyeppe I k'as's'aretteedda; S'oossay Aa ammanuwaa diraw, I k'as's'arettanaappe kase Aa s'illo ootseeddawaa erissanaw, Aa k'as's'aray malla gideedda. Hewekka k'ay k'as's'arettennan S'oossaa ammaniyaa ubbatuwaa S'oossay s'illo ootsiide paydanaadan, unttunttoo Abraahaamo aawuwaa gidanaassa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Guyyeppe I qaxxaretteedda; Xoossay A ammanuwaa diraw, I qaxxarettanaappe kase A xillo udeeddawaa erissanaw, A qaxxaray malla gideedda. Hewekka qassi qaxxarettennan Xoossaa ammaniyaa ubbatuwaa Xoossay xillo oothiide paydanaadan, unttunttoo Abraahaamo aawuwaa gidanaassa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Guyyeppe I qaxxaretteedda; Xoossay A ammanuwaa diraw, I qaxxarettanaappe kase A xillo udeeddawaa erissanaw, A qaxxaray malla gideedda. Hewekka qassi qaxxarettennan Xoossaa ammaniyaa ubbatuwaa Xoossay xillo oothiide paydanaadan, unttunttoo Abraahaamo aawuwaa gidanaassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi kase qaxxarettanaappe kase demmida xilloteththay qaxxaras malata gidana mala xilloteththas maatame ekkides. Hessa gishshas qaxxarettontta ammanizaytas xilloteththan qoodettana mala ubbatas izi aawa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ካሴ ቃጻሬታናፔ ካሴ ዴሚዳ ጺሎቴይ ቃጻራስ ማላታ ጊዳና ማላ ጺሎቴስ ማታሜ ኤኪዴስ። ሄሳ ጊሻስ ቃጻሬቶንታ ኣማኒዛይታስ ጺሎቴን ቆዴታና ማላ ኡባታስ ኢዚ ኣዋ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚ ካሴ ቃፃሬታናፔ ካሴ ዴሚዳ ፂሎቴꬃይ ቃፃራስ ማላታ ጊዳና ማላ ፂሎቴꬃስ ማታሜ ኤኪዴስ። ሄሳ ጊሽ ቃፃሬቶንታ ኣማኒዛይታስ ፂሎቴꬅ ቆዴታና ማላ ኡባታስ ኢዚ ኣዋ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi kasse qaxaristanape kasse demmida xiillotethay qaxarisi malata gidida heskka xiillotethas matame ekides. Hessa gish qaxaretontta ammanizaytas xiillotethi paydistana mala wurisotasi izi Aawa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Abrahamey qaxarettanaappe sinthe iya ammanoy iyaw xillotethi gididi taybettidayssa erisanaw, iya qaxxaroy malaata gidis. Hessa gisho, Abrahamey qaxxarettonna ammaneyssatasinne ammanon xilleyssata ubbaas aawa gidis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣብራሃሜይ ቃፃሬታናፔ ሲንꬄ ኢያ ኣማኖይ ኢያው ፂሎቴꬂ ጊዲዲ ታይቤቲዳይሳ ኤሪሳናው፥ ኢያ ቃፃሮይ ማላታ ጊዲስ። ሄሳ ጊሾ፥ ኣብራሃሜይ ቃፃሬቶና ኣማኔይሳታሲኔ ኣማኖን ፂሌይሳታ ኡባስ ኣዋ ጊዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አብራሃመይ ቃፃረታናፐ ስን እያ አማኖይ እያዉ ፅሎተ ግድድ ታይበትዳይሳ ኤርሳናዉ፥ እያ ቃፃሮይ ማላታ ግድስ። ሄሳ ግሾ፥ አብራሃመይ ቃፃረቶና አማነይሳታስነ አማኖን ፅለይሳታ ኡባስ አዋ ግድስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abrahaamey qaxaretanaape sinthe iya ammanoy iyaw xillotethi gididi taybetidaysa erisanaw, iya qaxaroy malaata gidis. Hessa gisho, Abrahaamey qaxaretonna ammaneysatasinne ammanon xilleyisata ubbaas aawa gidis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Abrahamey qaxarettanaappe sinthe iya ammanoy iyaw xillotethi gididi taybettidayssa erisanaw, iya qaxxaroy malaata gidis. Hessa gisho, Abrahamey qaxxarettonna ammaneyssatasinne ammanon xilleyssata ubbaas aawa gidis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሳይገረዝ በነበረው እምነት ላገኘው ጽድቅ፣ የመገረዝን ምልክት ይኸውም የጽድቅን ማኅተም ተቀበለ፤ ስለዚህ ለሚያምኑ ነገር ግን ላልተገረዙት ጽድቅ ይቈጠርላቸው ዘንድ የሁሉ አባት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አብርሃም ገና ከመገረዙ በፊት እምነቱ ጽድቅ ሆኖ እንደ ተቈጠረለት ማረጋገጫ ምልክት እንዲሆነው ተገረዘ፤ ስለዚህ አብርሃም፥ ሳይገረዙ ለሚያምኑና እምነታቸው ጽድቅ ሆኖ ለሚቈጠርላቸው ሁሉ አባት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነታ ገና ኸይተገርዘ እንተሎ፥ ብእምነት ዝረኸባ ፅድቂ፥ ምልክትን ማሕተምን ክትከውን፥ ግርዘት ተቐበለ። ስለዙይ፥ ነቶም ኵሎም እንተይተገርዙ ዝኣምኑ እሞ፥ እምነቶም ፅድቂ ኾይኑ ንዝቝፀረሎም ድማ፥ ኣቦ ኾኖም።
Amharic Tigrinya 2011 ነቶም ጽድቂ ምእንቲ ኪቝጸረሎም ኢሎም ከይተገዝሩ ኸለዉ ዚኣምኑ ዂሎም፡ ኣቦኦም ምእንቲ ኪኸውንሲ፡ ንማሕተም እታ ብዘይግረት ከሎ ዝረኸባ ጽድቂ እምነት ናይ ግዝረት መፈለጥታ ተቐበለ።