Romans 3:26 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α£α₯α αα α₯α α½α΅α αα₯αα² αΊα₯αα α‘ α«α₯α² α₯α¨α±α΅ αα£αα α»α΅α αͺαΈααα α»α΅α αͺαΈααα α₯α₯α α£ααΉα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβαβα βα₯βαα α³αα½ α αβααα₯ α₯αΊ α αβαβα±α α₯αα± α»α΅α α₯αα° ααα₯ α α’βα¨βα±α΅ ααβα΅βαΆβα΅α α¨αβα«βαβαβα΅α α₯αβα°βαβα«βαΈβα΅βαβαΈα αα¬ α«αα ααα΅ ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α«α±α α»α΅α α₯αα²αα α α’α¨α±α΅α α¨αα«αααα α₯αα²α«αΈα΅α α αα α αα ααα α½α΅αα α«α³α ααα΅ ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α«α±α α»α΅α α₯αα²αα α α’α¨α±α΅α α¨αα«αααα α₯αα²α«αΈα΅α α αα α αα ααα α½α΅αα α₯αα²α«α³α ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α αα²α«α α£α¬ ααα΄κ¬ α€α³αα α£α³ ααα« α£ααα€ αα³α αα α¦κ¬α«αα α’ α£α¬ αα΄α αα αα²α«αα α¬α±α³ α£ααα« α‘α£ ααα²α«α α€α΄α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αα΅α«α α£α¨ α½αα°ξ³ α α³αα α α³ ααα« α ααα€ αΎα³α αα α¦ξ΅α«αα α₯ α£α¨ αα°α α½α αα΅α«αα α¨α±α³ α ααα« α‘α£ α½αα΅α«α α α΄α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | ha wodiyaan bare s'illotetsaa bessanaw asaa nagaraa aggena; S'oossay hewaa ootsiyaawaan I bare huup'ew s'illo gidiyaawaanne Yesuusa ammaniyaa ubbaa s'illissiyaawaa bessee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | ha wodiyaan bare xillotethaa bessanaw asaa nagaraa aggenna; Xoossay hewaa oothiyaawaan I bare huuphew xillo gidiyaawaanne Yesuusa ammaniyaa ubbaa xillissiyaawaa bessee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | ha wodiyaan bare xillotethaa bessanaw asaa nagaraa aggenna; Xoossay hewaa oothiyaawaan I bare huuphew xillo gidiyaawaanne Yesuusa ammaniyaa ubbaa xillissiyaawaa bessee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi hessa ha wodezan ooththiday ba xilloteththaa; hessika ba baggara xillo gidida Yesus Kirstoosan ammanizaade xillisizayssa bessanaassa. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’α αα³ α αα΄αα α¦ξ²α³α α£ αΊαα΄ξ³α€ αα²α« α£ α£αα« αΊα αα²α³ α¬α±α΅ αͺαα΅αΆα³α α£αααα΄ αΊαα²ααα³ α€α³αα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’α αα³ α αα΄αα α¦κ¬α³α α£ ααα΄κ¬ αα²α« α£ α£αα« αα αα²α³ α¬α±α΅ αͺαα΅αΆα³α α£αααα΄ ααα²ααα³ α€α³αα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi hessa ha wodezan oothiday ba xiillotetha heskka ba baggara xiillo gidi Yesus Kirisitoosan ammanizade xiilisizaysa bessanaskko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ha77i wodiyan Yesuusa ammaniyaa ubbaa xillisidi, Xoossay ba huu7en xillo gideyssa bessees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα αα²α«α α¬α±α³ α£ααα« α‘α£ ααα²α²α₯ αα³α α£ ααα αα αα΄αα³ α€α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα₯ αα΅α«α α¨α±α³ α ααα« α‘α£ α αα΅α΅α₯ αα³α α£ αα°α α α αα°αα³ α α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha77i wodiyan Yesuusa ammaniya ubbaa xillisidi, Xoossay ba huuphen xillo gideysa bessees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ha77i wodiyan Yesuusa ammaniyaa ubbaa xillisidi, Xoossay ba huu7en xillo gideyssa bessees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α αα ααα αα α α«α°α¨ααα£ α½α΅αα ααΈαα α₯αα± α«α± α»α΅α ααα£ α α’α¨α±α΅ α¨αα«αααα α¨αα«αΈα΅α αααα ααα³α¨α΅ ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α α ααα ααα α₯ααα α₯αα α«α± α»α΅α αααα α¨αα«α³α¨α α α’α¨α±α΅ α¨αα«ααα΅α αα α αα½α°α ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α₯α ααα α₯αα αααα αα αΈαα₯ αα± αα΅α α¨α ααΎαα₯ αα² α₯α’α¨α±α΅ αα£αα α΅ααα α¨α ααα΅αα₯ αα₯αα² αΈαα’ α₯α©α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα± α»α΅α αͺαΈααα‘ α«α₯ α₯ααα΅ α¨α±α΅ ααα ααα α¬α½α΅αα‘ αα α£α₯α ααα α₯α α½α΅α αΊααα½ α₯α©α’ |