Romans 16:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምእንቲ ህይወተይ ክሳዶም ኣንቢሮም፡ ንዅሎም ማሕበራት ኣህዛብ እውን እምበር፡ ጥራይ ኣይኰነን ዘመስግኖም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ እኔ ሰው​ነ​ታ​ቸ​ውን ለመ​ከራ አሳ​ል​ፈው ሰጥ​ተ​ዋ​ልና፤ የማ​መ​ሰ​ግ​ና​ቸ​ውም እኔ ብቻ አይ​ደ​ለ​ሁም፤ ከአ​ሕ​ዛብ ያመኑ ምእ​መ​ናን ሁሉ ያመ​ሰ​ግ​ኑ​አ​ቸ​ዋል እንጂ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም ስለ ነፍሴ ነፍሳቸውን ለሞት አቀረቡ፥ የአሕዛብም አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ የሚያመሰግኑአቸው ናቸው እንጂ እኔ ብቻ አይደለሁም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም ስለ እኔ ነፍስ ሲሉ አንገታቸውን አደጋ ላይ ጣሉ፤ እነርሱንም እኔ ብቻ ሳልሆን የአሕዛብም አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ ያመሰግኗቸዋል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ታ ሼምፑዋ ዲራው፥ ባሬንቱ ሼምፑዋ ኣꬂ ኢሜዲኖ። ኡንቱንታ ታ ፃላላ ጊዴናን፥ ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳ ኣማኒያ ኣሳይ ኡባይካ ጋላቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ታ ሸምፑዋ ድራዉ፥ ባረንቱ ሸምፑዋ አ እሜድኖ። ኡንቱንታ ታ ጻላላ ግደናን፥ አይሁዳ ግደና አሳ አማንያ አሳይ ኡባይካ ጋላቴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu ta shemppuwaa diraw, barenttu shemppuwaa aatsi immeeddino. Unttuntta ta s'alalaa gidennaan, Ayihuda gidenna asaa ammaniyaa Asay ubbaykka galatee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu ta shemppuwaa diraw, barenttu shemppuwaa aathi immeeddino. Unttuntta ta xalalaa gidennaan, Ayihuda gidenna asaa ammaniyaa asay ubbaykka galatee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu ta shemppuwaa diraw, barenttu shemppuwaa aathi immeeddino. Unttuntta ta xalalaa gidennaan, Ayihuda gidenna asaa ammaniyaa asay ubbaykka galatee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti ta gishshas hayqqana gakkanaas bana aaththi immida; tana xalala gidontta Ayzaabetappe ammanidaytikka istta galateettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ታ ጊሻስ ሃይቃና ጋካናስ ባና ኣ ኢሚዳ፤ ታና ጻላላ ጊዶንታ ኣይዛቤታፔ ኣማኒዳይቲካ ኢስታ ጋላቴቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ታ ጊሽ ሃይቃና ጋካናስ ባና ኣꬂ ኢሚዳ፤ ታና ፃላላ ጊዶንታ ኣይዛቤታፔ ኣማኒዳይቲካ ኢስታ ጋላቴቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istti ta gishshi hayqqana gakanas bena aathi immida tana xalala gidontta hanko deretape ammandaytape istta galatetes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti ta gisho bantta shemppuwa aathi immidosona. Ta xalaala gidonnashin, Ayhude gidonna asaa woosa keetha ubbay entta galatees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ታ ጊሾ ባንታ ሼምፑዋ ኣꬂ ኢሚዶሶና። ታ ፃላላ ጊዶናሺን ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳ ዎሳ ኬꬃ ኡባይ ኤንታ ጋላቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ታ ግሾ ባንታ ሸምፑዋ አድ እምዶሶና። ታ ፃላላ ግዶናሽን፥ አይሁደ ግዶና አሳ ዎሳ ኬ ኡባይ ኤንታ ጋላቴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti ta gisho banta shempuwa aathidi immidosona. Ta xalaala gidonashin, Ayhude gidonna asaa woosa keetha ubbay enta galatees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti ta gisho bantta shemppuwa aathi immidosona. Ta xalaala gidonnashin Ayhude gidonna asaa woosa keetha ubbay entta galatees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም ለእኔ ሲሉ ሕይወታቸውን ለዐደጋ አጋልጠው ሰጡ፤ እኔ ብቻ ሳልሆን የአሕዛብ አብያተ ክርስቲያናት ሁሉ ያመሰግኗቸዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱ በእኔ ምትክ ለመሞት እንኳ የተዘጋጁ ነበሩ፤ በዚህም ዘወትር አመሰግናቸዋለሁ፤ እኔም ብቻ ሳልሆን ከአሕዛብነት ወደ ክርስትና የተመለሱ ምእመናን አብያተ ክርስቲያን ጭምር ያመሰግኑአቸዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ምእንታይ፥ ህይወቶም ንምሕላፍ ዝተዳለዉ ነይሮም እዮም እሞ፥ ስለዙይውን አመስግኖም ኣለኹ፤ ኣነ በይነይ ዘይኮንኩስ፥ ኣብያተ ክርስቲያን ኣህዛብ ኵለን እየን ዘመስግናኦም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ኣብ ክንዲ ይወተይ ክሳዶም ዘሕለፉ፡ ብዘለዋ ማሕበራት ኣህዛብ ከኣ ዜመስግኖም ዘሎኹ ኣነ ጥራይ ዘይኰንኩ ዘመስግኖም ዘሎኹ።