Romans 16:26 β Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα αα α₯α α±α³α΅ αα»ααα² αα₯α«α΅α‘ α¨α α΅α₯αα α₯α² ααα£ααα α£ααα½α‘ αα αα α£α αα₯ αα₯αα² αα₯αα α₯ααα΅α‘ α°αααΉα α°ααα₯αα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯α»βαα α α’α₯ ααβαα αα₯βαβαβα βα₯βαα αα₯α αααα€ α ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα αα α°ααα α€ α αααααα α ααα α΅α₯ααα₯ α ααα₯ αα αα₯ααα΅ α₯αα²α³ααα₯ α αα’α«α΅ αα»ααα΅ α₯αα²α«ααα΅ α°α°αααα€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα αα αα£α± ααα³α α£αα α±αα΄κ¬α αααͺα«α α€α¬α³αα³α α¦κ¬α³α€ αα² α£α³ α‘α£α αα³ α£ααα΄ α£ααα³αα³αα₯ ακ¬α αα³ α£ααααα₯ α α£ααα«α α΄αα« α£α³ αα¬κ¬ α‘α£α ααα¬α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α αα₯ αα£α± α»αα³α α£αα α±αα°ξ³α αααα«α α€α¨α³αα³α α¦ξ΄α³α€ αα α α³ α‘α£α αΎα³ α ααα° α ααα³αα³αα₯ αξ½α αΎα³ α ααααα₯ α α ααα«α α°α₯α« α α³ αα¨ξ³ α‘α£α ααα¬α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin ha"i nabatuu s'aafeeddawaa baggana tumatetsay k'onc'c'iyaan erettanaadan ootseedda; k'ay asaa ubbay S'oossaa ammaniide azazettanaadan, Med'inaa S'oossaa azazuwaan, ha alamiyaan de'iyaa asaa zeretsaa ubbaw k'onc'c'eedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin ha77i nabatuu xaafeeddawaa bagganna tumatethay qoncciyaan erettannaadan ootheedda; qassi asaa ubbay Xoossaa ammaniide azazettanaadan, medhinaa Xoossaa azazuwan, ha alamiyaan de7iyaa asaa zerethaa ubbaw qoncceedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin ha77i nabatuu xaafeeddawaa bagganna tumatethay qoncciyaan erettannaadan ootheedda; qassi asaa ubbay Xoossaa ammaniide azazettanaadan, medhinaa Xoossaa azazuwan, ha alamiyaan de7iyaa asaa zerethaa ubbaw qoncceedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7i qasse hayssi tumay qonccides; mernaa Xoossa azazon wurikka ammanidi azazettana mala nabeta maxaafa baggara dereti wurikka iza erana mala hanides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα’ αα΄ ααα² α±αα αααͺα΄α΅α€ ααα αΎα³ α£ααα ααͺα« α£ααα² α£ααα³α αα αα€α³ αα»α α£αα« α΄α¬α² ααͺα« α’α α€α«α αα ααα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα αα΄ ααα² α±αα αααͺα΄α΅α’ ααα αα³ α£ααα ααͺα« α£ααα² α£ααα³α αα αα€α³ ααα α£αα« α΄α¬α² ααͺα« α’α α€α«α αα ααα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ha7i qasse hayssi tumay qonccides. Medhina Xoossa azazon wurikka ammanidi azazistana mala nabeta maxaafa baggara dereti wurikka iza erana mala handes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ha77i he tumay qonccis. Kawotetha ubbay ammanidi kiitettana mela merinaa Xoossaa kiitan nabeti he tumabaa xaafidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αΊα αα α α±αα αααͺα΅α’ α«αα΄κ¬ α‘α£α α£ααα² αͺα΄α³α αα ααͺα αα³ αͺα³α αα€α² α α±αα£ αααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α½α αα₯ α α±αα αααα΅α’ α«αα°ξ³ α‘α£α α ααα΅ αͺα°α³α αα ααα αα³ αͺα³α αα α΅ α α±αα£ αααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ha77i he tumay qoncis. Kawotetha ubbay ammanidi kiitetana mela merinaa Xoossaa kiitan nabeti he tumabaa xaafidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ha77i he tumay qonccis. Kawotetha ubbay ammanidi kiitettana mela merinaa Xoossaa kiitan nabeti he tumabaa xaafidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α α΅α°αααα΅ ααααα α α’α¨α±α΅ ααα΅αΆα΅ αα°α α αα«αΈαα½α ααα½ααα£ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα αα αα α₯ααα΅ α°ααα¦α αα€ α ααααααα α ααα α΅α₯αα ααα α ααα α₯αα²α³αα α αα’α«α΅ αα»ααα΅ α αα«ααα΅ ααα¦α½ αα α₯αα²α«ααα΅ α°α°αααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα ααα₯ α₯α² αα΅α’α α₯ααααα² αα’α«α΅α₯ α°ααα± α£αα’ α₯α΅α₯αα α₯α² αα ααα£αα α£ααα½α₯ α΅αα α£ααα αα₯αα² α½α₯αααα₯ α₯α αα α£α αα₯ α¨α αααα₯ α°ααα© α£αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα² α αα α₯α α₯ α£ααα½ α₯α¨α±α΅ ααα΅αΆα΅ αααα£αα αα₯αͺ ααΉαα’ α£ααα’ |