Romans 16:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ነዛ መልእኽቲ ዝጸሓፍኩ ተርጥዮስ ብጐይታ ሰላም እብለኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህ​ችን መል​እ​ክት የጻ​ፍ​ኋት እኔ ጤር​ጥ​ዮስ በጌ​ታ​ችን ስም ሰላም እላ​ች​ኋ​ለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን መልእክት የጻፍሁ እኔ ጤርጥዮስ በጌታ ሰላምታ አቀርብላችኋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን መልእክት የጻፍሁ እኔ ቴርትዮስ በጌታ ሰላምታ አቀርብላችኋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ፥ ፃርፂዮሲ፥ ሃ ዳቢዳቢያ ፃፌዳዌ፥ ሂንቴንቶ ጎዳ ሱንꬃን ሳሮታ ኪታይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን፥ ጻርጽዮስ፥ ሀ ዳብዳቢያ ጻፌዳዌ፥ ህንተንቶ ጎዳ ሱንን ሳሮታ ኪታይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani, S'ars's'iyoosi, ha dabddaabbiyaa s'aafeeddawe, hinttenttoo Godaa suntsan sarotaa kiittay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani, Xarxxiyoosi, ha dabidaabbiyaa xaafeeddawe, hinttenttoo Godaa sunthan sarotaa kiittay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani, Xarxxiyoosi, ha dabidaabbiyaa xaafeeddawe, hinttenttoo Godaa sunthan sarotaa kiittay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayssa kiitaa xaafiday tani Xerixiyoosi inttena Godaa sunththan saro gays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይሳ ኪታ ጻፊዳይ ታኒ ጼሪጺዮሲ ኢንቴና ጎዳ ሱንን ሳሮ ጋይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይሳ ኪታ ፃፊዳይ ታኒ ፄሪፂዮሲ ኢንቴና ጎዳ ሱንꬃን ሳሮ ጋይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hayssa kiitaa xaafiday tani Xerixiyosay intena Goda sunththan saro gays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani, ha dabddaabbiya xaafida, Xarxiyoosi, hinttena Godaa sunthan saro yaagays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሃ ዳብዳቢያ ጳዉሎሳስ ፃፊዳ ታኒ፥ ፃርፂዮሲ፥ ሂንቴና ጎዳ ሱንꬃን ሳሮ ያጋይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ፥ ሀ ዳብዳብያ ፃፍዳ፥ ፃርፅዮስ፥ ህንተና ጎዳ ሱንን ሳሮ ያጋይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani, ha dabdaabiya xaafida, Xarxiyoosi, hintena Godaa sunthan saro yaagayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ha dabddaabbiya Phawuloosas xaafida taani, Xarxiyoosi, hinttena Godaa sunthan saro yaagays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን መልእክት የጻፍሁት እኔ ጤርጥዮስ፣ በጌታ ሰላምታ አቀርብላችኋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህን መልእክት የጻፍኩ እኔም ጠርጥዮስ በጌታ ሰላምታ አቀርብላችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነዛ መልእኽቲ እዚኣ ዝፀሓፍኩ፥ ኣነ ጠርጥዮስ፥ ብጐይታ ሰላም እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ጠርጥዮስ፡ ንዛ መልእኽቲ እዚኣ ዝጸሐፍኩ፡ ብጐይታ ሰላም እብለኩም ኣሎኹ።