Romans 16:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንፊሎሎጎስን ዩልያን፡ ንኔሬዎስን ንሓብቱን ንኦሎምፓስን ንዅሎም እቶም ምስኦም ዘለዉ ቅዱሳንን ሰላም በሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፊሎሎጎስን፥ ዩልያን፥ ኔርዮስን፥ እኅቱንም አሊንጳስን ከእነርሱም ጋር ያሉ ቅዱሳንን ሁሉ ሰላም በሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለፍሌጎንና ለዩልያ ለኔርያና ለእኅቱም ለአልንጦንም ከእነርሱ ጋር ላሉ ቅዱሳን ሁሉ ሰላምታ አቅርቡልኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለፍሌጎንና ለዩልያ ለኔርያና ለእኅቱም ለአልንጦንም ከእነርሱ ጋር ላሉ ቅዱሳን ሁሉ ሰላምታ አቅርቡልኝ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፒሌጎና፥ ዩሎ፥ ኔሪያ፥ ኣ ሚቻቶ፥ ኦሉምፖሳኔ ኡንቱንቱና ዴዒያ ፆሳ ኣሳቱዋ ኡባ ሳሮቲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ፕሌጎና፥ ዩሎ፥ ኔርያ፥ አ ምቻቶ፥ ኦሉምፖሳነ ኡንቱንቱና ደእያ ጾሳ አሳቱዋ ኡባ ሳሮትተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Pileegoona, Yuulo, Neeriyaa, Aa michchato, Olumppoosanne unttunttunna de'iyaa S'oossaa asatuwaa ubbaa sarotite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Pileegoona, Yuulo, Neeriyaa, A michchatto, Olumppoosanne unttunttunna de7iyaa Xoossaa asatuwaa ubbaa sarotite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Pileegoona, Yuulo, Neeriyaa, A michchatto, Olumppoosanne unttunttunna de7iyaa Xoossaa asatuwaa ubbaa sarotite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Filegoones, Yuuliyas, Neeriyassinne iza michcheys hessaththoka Alxoones, isttara diza ammanizaytasikka ta saroka gaththite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፊሌጎኔስ፥ ዩሊያስ፥ ኔሪያሲኔ ኢዛ ሚቼይስ ሄሳካ ኣልጾኔስ፥ ኢስታራ ዲዛ ኣማኒዛይታሲካ ታ ሳሮካ ጋቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፊሌጎኔስ፥ ዩሊያስ፥ ኔሪያሲኔ ኢዛ ሚቼይስ ሄሳꬆካ ኣልፆኔስ፥ ኢስታራ ዲዛ ኣማኒዛይታስካ ታ ሳሮካ ጋꬂቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Filegones, Yuliyas, Neriyasone iza micheyis hessathoka Alixones isttara diza ammanizaytaskka ta saroka gathite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Filoloogusa, Yuuliya, Neeriya, iya michchiw, Olumppoosanne enttara de7iya ammaniyaa asa ubbaa saro giite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፊሎሎጉሳ፥ ዩሊያ፥ ኔሪያ፥ ኢያ ሚቺው፥ ኦሉምፖሳኔ ኤንታራ ዴዒያ ኣማኒያ ኣሳ ኡባ ሳሮ ጊቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፍሎሎጉሳ፥ ዩላ፥ ኔራ፥ እያ ምችዉ፥ አልንፆሳነ ኤንታራ ደእያ አማንያ አሳ ኡባ ሳሮ ጊተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Filologuusa, Yuula, Neera, iya michiw, Alinxoosanne entara de7iya ammaniya asa ubbaa saro giite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Filoloogusa, Yuuliya, Neeriya, iya michchiw, Olumppoosanne enttara de7iya ammaniyaa asa ubbaa saro giite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለፍሌጎን፣ ለዩልያ፣ ለኔርያና ለእኅቱ፣ እንዲሁም ለአልንጦን፣ ከእነርሱም ጋር ላሉት ቅዱሳን ሰላምታ አቅርቡልኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለፊሎሎጎስ፥ ለዩልያ፥ ለኔርያና ለእኅቱም ሰላምታ አቅርቡልኝ፤ እንዲሁም ለኦሉምፓስና ከእነርሱም ጋር ላሉ ምእመናን ሁሉ ሰላምታ አቅርቡልኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንፍሌጐንን ንዩልያን ንኔርያን ንሓፍቱን ንኣልንጦንን፥ ምስኣቶም ንዘለዉ ዅሎም ቅዱሳንን፥ ሰላም በሉለይ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንፊሎሎጎስን ንዩልያን ንኔርዮስን ንሓብቱን ንኦልምጳስን ነቶም ምሳታቶም ዘለዉ ዂሎም ቅዱሳንን ሰላም በሉ። |