Romans 15:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ብሓቂ ባህ ኣበሎም። ንሳቶም ድማ ዕዳኦም እዮም። ኣህዛብ ካብ መንፈሳዊ ነገራቶም ተኻፈልቲ እንተ ዀይኖም፡ ብስጋዊ ነገር ምግልጋሎም እውን ግቡኦም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሚ​ገ​ባ​ቸ​ውም ሰለ​ሆነ በመ​ን​ፈ​ሳዊ ሥራ አሕ​ዛ​ብን ከተ​ባ​በ​ሩ​አ​ቸው ለሰ​ው​ነ​ታ​ቸው በሚ​ያ​ስ​ፈ​ል​ጋ​ቸው ሊረ​ዱ​አ​ቸው ይገ​ባል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደዋልና፥ የእነርሱም ባለ ዕዳዎች ናቸው፤ አሕዛብ በእነርሱ መንፈሳዊ ነገርን ተካፋዮች ከሆኑ በሥጋዊ ነገር ደግሞ ያገለግሉአቸው ዘንድ ይገባቸዋልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ተደስተዋልና የእነርሱ ባለ ዕዳዎች ናቸው፤ በእነርሱ መንፈሳዊ ነገር አሕዛብ ተካፋዮች ከሆኑ በሥጋዊ ነገር ደግሞ ሊያገለግሉአቸው ይገባቸዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ባሬንቱ ሁጴው ሃዋ ኦꬃናው ቆፋ ቃቼዲኖ። ኡንቱንቱ ሄ ሂዬሳቱዋ ማዳናዌ ኡንቱንቶ ኣጩ ዴዔ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኣዪሁዳቱ ባሬንቱ ኣያና ኣንጁዋ ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳቱዋና ሻኬዳዋ ጊዶፔ፥ ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳቱካ ቃሲ ባሬንቶ ዴዔዳባን ኣዪሁዳቱዋ ማዳናው ቤሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ባረንቱ ሁጰዉ ሀዋ ኦናዉ ቆፋ ቃቼድኖ። ኡንቱንቱ ሄ ህዬሳቱዋ ማዳናዌ ኡንቱንቶ አጩ ደኤ፤ አያዉ ጎፐ፥ አይሁዳቱ ባረንቱ አያና አንጁዋ አይሁዳ ግደና አሳቱዋና ሻኬዳዋ ግዶፐ፥ አይሁዳ ግደና አሳቱካ ቃይ ባረንቶ ደኤዳባን አይሁዳቱዋ ማዳናዉ በሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu barenttu huup'ew hawaa ootsanaw k'ofaa k'achcheeddino. Unttunttu he hiyyeesatuwaa maaddanawe unttunttoo ac'uu de'ee; ayaw gooppe, Ayihudatuu barenttu ayaanaa anjjuwaa Ayihuda gidenna asatuwaana shaakkeeddawaa gidooppe, Ayihuda gidenna asatuukka k'ay barenttoo de'eeddabaan Ayihudatuwaa maaddanaw bessee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu barenttu huuphew hawaa oothanaw qofaa qachcheeddino. Unttunttu he hiyyeesatuwaa maaddanawe unttunttoo acuu de7ee; ayissi gooppe, Ayihudatuu barenttu ayyaanaa anjjuwaa Ayihuda gidenna asatuwaanna shaakkeeddawaa gidooppe, Ayihuda gidenna asatuukka qassi barenttoo de7eeddabaan Ayihudatuwaa maaddanaw bessee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu barenttu huuphew hawaa oothanaw qofaa qachcheeddino. Unttunttu he hiyyeesatuwaa maaddanawe unttunttoo acuu de7ee; ayissi gooppe, Ayihudatuu barenttu ayyaanaa anjjuwaa Ayihuda gidenna asatuwaanna shaakkeeddawaa gidooppe, Ayihuda gidenna asatuukka qassi barenttoo de7eeddabaan Ayihudatuwaa maaddanaw bessee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayssa ha maadoza istti ba dosan immiday istti ooththanaas bessiza gishshassa; Ayzaabeti Ayhudatara issife Ayana anjjo ekkizayta gidikko isttika baas diza biittaa anjjon Ayhudata maaddanaas bessees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይሳ ሃ ማዶዛ ኢስቲ ባ ዶሳን ኢሚዳይ ኢስቲ ኦናስ ቤሲዛ ጊሻሳ፤ ኣይዛቤቲ ኣይሁዳታራ ኢሲፌ ኣያና ኣንጆ ኤኪዛይታ ጊዲኮ ኢስቲካ ባስ ዲዛ ቢታ ኣንጆን ኣይሁዳታ ማዳናስ ቤሴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይሳ ሃ ማዶዛ ኢስቲ ባ ዶሳን ኢሚዳይ ኢስቲ ኦꬃናስ ቤሲዛ ጊሻሳ፤ ኣይዛቤቲ ኣይሁዳታራ ኢሲፌ ኣያና ኣንጆ ኤኪዛይታ ጊዲኮ ኢስቲካ ባሲ ዲዛ ቢታ ኣንጆን ኣይሁዳታ ማዳናስ ቤሴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Adaka ista madanasi dosida adafe” Isita ocoraa detes. Haniko dere asay Ayhudata ayana anijjo gishetidayta gidida gish biitafe dumida anjo Ayhuda asara gishatasi ista bolla accoy des.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti manqota maaddanayssi enttaw attonnabaa gidida gisho bantta huu7en hessa oothanaw qofa qachchidosona. Ayhudeti Ayhude gidonnayssatara ayyaana anjjuwa shaakettiko, entti qassi banttaw de7iyaban Ayhudeta maaddanaw bessees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ማንቆታ ማዳናይሲ ኤንታው ኣቶናባ ጊዲዳ ጊሾ ባንታ ሁዔን ሄሳ ኦꬃናው ቆፋ ቃቺዶሶና። ኣይሁዴቲ ኣይሁዴ ጊዶናይሳታራ ኣያና ኣንጁዋ ሻኬቲኮ፥ ኤንቲ ቃሲ ባንታው ዴዒያባን ኣይሁዴታ ማዳናው ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ማንቆታ ማዳናይስ ኤንታዉ አቶናባ ግድዳ ግሾ ባንታ ሁጰን ሄሳ ኦናዉ ቆፋ ቃችዶሶና። አይሁደት አይሁደ ግዶናይሳታራ አያና አንጁዋ ሻከትኮ፥ ኤንቲ ቃስ ባንታዉ ደእያባን አይሁደታ ማዳናዉ በሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti manqota maaddanaysi entaw attonnaba gidida gisho banta huuphen hessa oothanaw qofa qachidosona. Ayhudeti Ayhude gidonaysatara ayyaana anjuwa shaaketiko, enti qassi bantaw de7iyaban Ayhudeta maaddanaw bessees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti manqota maaddanayssi enttaw attonnabaa gidida gisho bantta huu7en hessa oothanaw qofa qachchidosona. Ayhudeti Ayhude gidonnayssatara ayyaana anjjuwa shaakettiko, entti qassi banttaw de7iyaban Ayhudeta maaddanaw bessees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ርዳታ ለማድረግ ወድደዋል፤ በርግጥም ባለ ዕዳዎቻቸው ናቸው። አሕዛብ የአይሁድ መንፈሳዊ በረከት ተካፋዮች ከሆኑ፣ ያገኙትን ምድራዊ በረከት ከአይሁድ ጋር ይካፈሉ ዘንድ የእነርሱ ባለ ዕዳዎች ናቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህንንም ርዳታ በፈቃደኛነት የለገሡት ግዴታቸው በመሆኑ ነው፤ አሕዛብ ከአይሁድ ጋር የመንፈስ በረከት ተካፋዮች ከሆኑ እነርሱም በሥጋዊ በረከታቸው አይሁድን የመርዳት ግዴታ አለባቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ግቡኦም ስለ ዝኾነውን፥ ተሰማሚዖም እዮም። እቶም ኣህዛብ፥ ካብቲ መንፈሳዊ በረኸት ካብ ተኻፈሉ፥ ንሳቶም ድማ፥ በቲ ስጋዊ በረኸት ከገልግልዎም ግቡእ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ሰሚሮምዎ እዮም እሞ፡ ሰብ ኢዶምውን እዩም። ካብቲ መንፈሳዊ ርካቦም እቶም ኣህዛብ ካብ ተማቐሉስ፡ ንሳቶም ድማ በቲ ንስጋኦም ዜድሊ ኼገልግልዎም፡ ዚግባእ እዩ።