Romans 15:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ኣብ መቄዶንያን ኣካያን ዚነብሩ ሰባት፡ ነቶም ኣብ የሩሳሌም ዘለዉ ድኻታት ቅዱሳን ኣበርክቶ ኺገብሩ ደስ ኢሉዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መቄዶንያና አካይያ በኢየሩሳሌም ቅዱሳን መካከል ላሉ ድሆች አስተዋጽፅኦ ለማድረግ ተባብረዋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መቄዶንያና አካይያ በኢየሩሳሌም ቅዱሳን መካከል ያሉትን ድሆች ይረዱ ዘንድ ወደዋልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መቄዶንያና አካይያ በኢየሩሳሌም ካሉት ቅዱሳን መካከል ያሉትን ድሆች ለመርዳት ወደዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ማቂዶኒያኔ ኣካዪያ ጌቴቲያ ጋዲያን ዴዒያ ዎሳ ጎሌ ኣሳቱ ዬሩሳላሜን ዴዒያ ሂዬሳቱዋሲ ሚሻ ኢማናው ኮዬዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ማቅዶንያነ አካይያ ጌተትያ ጋድያን ደእያ ዎሳ ጎለ አሳቱ የሩሳላመን ደእያ ህዬሳቶ ሚሻ እማናዉ ኮዬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Mak'idooniyaanne Akaayiyaa geetettiyaa gadiyaan de'iyaa woosa golle asatuu Yerusaalamen de'iyaa hiyyeesatoo miishshaa immanaw koyyeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Maqidooniyaanne Akaayiyaa geetettiyaa gadiyaan de7iyaa woosa golle asatuu Yeerusalaamen de7iyaa hiyyeesatuwaassi miishshaa immanaw koyyeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Maqidooniyaanne Akaayiyaa geetettiyaa gadiyaan de7iyaa woosa golle asatuu Yeerusalaamen de7iyaa hiyyeesatuwaassi miishshaa immanaw koyyeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoykka Maqidooniyaninne Akayan diza manqota maaddana Xoossa derey dendides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሶይካ ማቂዶኒያኒኔ ኣካያን ዲዛ ማንቆታ ማዳና ጾሳ ዴሬይ ዴንዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሶይካ ማቂዶኒያኒኔ ኣካያን ዲዛ ማንቆታ ማዳና ዴንዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gasoykka Maqidoniyayne akayay Yerusalameni diza maiqota madana denidida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Maqedooniyanne Akkayan de7iya Xoossaa asati, Yerusalaamen de7iya manqota miishen maaddanaw koyida gishossa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ማቄዶኒያኔ ኣካያን ዴዒያ ፆሳ ኣሳቲ፥ ዬሩሳላሜን ዴዒያ ማንቆታ ሚሼን ማዳናው ኮዪዳ ጊሾሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማቀዶነነ አካያን ደእያ ፆሳ አሳት፥ የሩሳላመን ደእያ ማንቆታ ሚሸን ማዳናዉ ኮይዳ ግሾሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Maqedoonenne Akayan de7iya Xoossa asati, Yerusalaamen de7iya manqota miishen maaddanaw koyida gishosa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Maqedooniyanne Akkayan de7iya Xoossaa asati, Yerusalaamen de7iya manqota miishen maaddanaw koyida gishossa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምክንያቱም መቄዶንያና አካይያ፣ በኢየሩሳሌም ካሉት ቅዱሳን መካከል የሚገኙትን ድኾች ለመርዳት ተነሣሥተዋልና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይኸውም የመቄዶንያና በአካይያ የሚገኙ የእግዚአብሔር ወገኖች በኢየሩሳሌም ላሉት ድኾች የገንዘብ ርዳታ ለመላክ በፈቃዳቸው ስለ ወሰኑ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ናይ መቄዶንያን ኣካይያን ቅዱሳን፥ ኣብ ኢየሩሳሌም ካብ ዘለዉ ቅዱሳን፥ ነቶም ድኻታት ገንዘብ ከዋፅኡሎም ፈትዮም ኣለዉሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጂ ግና መቄዶንያን ኣካይያን ነቶም ኣብ የሩሳሌም ዘለዉ ናይ ቅዱሳን ድኻታት ገንዘብ ኬዋጽኡ ፈትዮም ስለ ዘለዉ፡ ነቶም ቅዱሳን እናኣገልገልኩ ናብ የሩሳሌም እኸይድ ኣሎኹ። |