Romans 15:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ስጳኛ ጕዕዞይ ምስ ገበርኩ፡ ናባኻትኩም ክመጽእ እየ። ምኽንያቱ ኣብ ጉዕዞይ ክርእየካ፡ ኣብ መንገደይ ድማ ብኣኻ ከምጽኣካ እኣምን ኣለኹ፡ መጀመርታ ብመጠኑ ብጉጅለኻ እንተ ጸጊበ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ አስባንያ ስሄድ እግረ መንገዴን ላያችሁ ተስፋ አደርጋለሁ፤ ቀደም ብዬ ከእናንተ ጋር ደስ ካለኝ በኋላም ከእናንተ ወደዚያ እሄዳለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ እስጳንያ በሄድሁ ጊዜ ሳልፍ እናንተን እንዳይ፥ አስቀድሜም ጥቂት ብጠግባችሁ ወደዚያ በጉዞዬ እንድትረዱኝ ተስፋ አደርጋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ስፔን በምሄድበት ጊዜ፥ ከእናንተ ጋር ተደስቼ ጥቂት ካሳላፍሁ በኋላ በጉዞዬ እንድትረዱኝ ሳልፍ ላያችሁ ተስፋ አደርጋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዒካ ሂንቴንቱኮ ባና ጋዴ ቆፓይ፤ ታኒ ኢሲፔኔ ጌቴቲያ ጋዲያ ባዴ ሂንቴንታ ቤዓናው ኮያይ፤ ቃሲ ኣማሬዳ ዎዲያ ሂንቴንታ ቤዓዴ ናሼቶዋፔ ጉዪያን፥ ኢሲፔኔ ቢሺን፥ ሂንቴ ታና ማዳና ማላ ኮያይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀእካ ህንተንቱኮ ባና ጋደ ቆፓይ፤ ታን እስፔነ ጌተትያ ጋድያ ባደ ህንተንታ በአናዉ ኮያይ፤ ቃይ አማሬዳ ዎድያ ህንተንታ በኣደ ናሸቶዋፐ ጉይያን፥ እስፔነ ቢሽን፥ ህንተ ታና ማዳና ማላ ኮያይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | ha"ikka hinttenttukko baana gaade k'oppay; taani Isippeene geetettiyaa gadiyaa baadde hinttentta be'anaw koyyay; k'ay amareeda wodiyaa hinttentta be'aade nashettowaappe guyyiyaan, Isippeene biishshin, hintte taana maaddana mala koyyay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | ha77ikka hinttenttukko baana gaade qoppay; taani Isippeene geetettiyaa gadiyaa baadde hinttentta be7anaw koyyay; qassi amareedda wodiyaa hinttentta be7aade nashettowaappe guyyiyan, Isippeene biishshin, hintte taana maaddana mala koyyay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | ha77ikka hinttenttukko baana gaade qoppay; taani Isippeene geetettiyaa gadiyaa baadde hinttentta be7anaw koyyay; qassi amareedda wodiyaa hinttentta be7aade nashettowaappe guyyiyan, Isippeene biishshin, hintte taana maaddana mala koyyay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssa ta qofaa tani Ispeene biza wode polanaas qoppays; heera aadhdhashe inttena beyanaassinne inttenara guuththa wode gam7ada laamota aaththida mala intte tana maaddana gaada hidota ooththays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሳ ታ ቆፋ ታኒ ኢስፔኔ ቢዛ ዎዴ ፖላናስ ቆፓይስ፤ ሄራ ኣሼ ኢንቴና ቤያናሲኔ ኢንቴናራ ጉ ዎዴ ጋምኣዳ ላሞታ ኣዳ ማላ ኢንቴ ታና ማዳና ጋዳ ሂዶታ ኦይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይሳ ታ ቆፋ ታኒ ኢስፔኔ ቢዛ ዎዴ ፖላናስ ቆፓይስ። ሄራ ኣꬋሼ ኢንቴና ቤያናሲኔ ኢንቴናራ ጉꬃ ዎዴ ጋምዓዳ ላሞታ ኣꬂዳ ማላ ኢንቴ ታና ማዳና ጋዳ ሂዶታ ኦꬃይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Haysa ta qofa tani isidhaniya biiza polanasi qopaysi. Hara adhashe intena beyanasine intenara gutha wode gami7ada lamota othadamala inte tana ta banasa madanamala ufaysi othoyso. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | taani Isppeene bashe hinttena be7anaw qoppas. Qassi guutha wode hinttera ufayttidaappe guye, Isppeene biya wode hintte ta ogiyas tana maaddana mela koyays. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ኢስፔኔ ባሼ ሂንቴና ቤዓናው ቆፓስ። ቃሲ ጉꬃ ዎዴ ሂንቴራ ኡፋይቲዳፔ ጉዬ ኢስፔኔ ቢያ ዎዴ ሂንቴ ታ ኦጊያስ ታና ማዳና ሜላ ኮያይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ እስፔነ ባሸ ህንተና በአናዉ ቆፓስ። ቃስ ጉ ዎደ ህንተራ ኡፋይትዳፐ ጉየ፥ እስፔነ ብያ ዎደ ህንተ ታ ኦግያስ ታና ማዳና መላ ኮያይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | taani Ispeene bashe hintena be7anaw qopas. Qassi guutha wode hintera ufaytidaape guye, Ispeene biya wode hinte ta ogiyas tana maaddana mela koyayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | taani Isppeene bashe hinttena be7anaw qoppas. Qassi guutha wode hinttera ufayttidaappe guye Isppeene biya wode hintte ta ogiyas tana maaddana mela koyays. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን ዕቅድ ወደ እስጳንያ በምሄድበት ጊዜ ልፈጽመው ዐስባለሁ። በማልፍበትም ጊዜ ልጐበኛችሁና ከእናንተ ጋር ለጥቂት ጊዜ ቈይቼ ናፍቆቴን ከተወጣሁ በኋላ በጕዞዬ እንደምትረዱኝ ተስፋ አደርጋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ እስፔን በምሄድበት ጊዜ እግረ መንገዴን ልጐበኛችሁ ዐቅጃለሁ። ለጥቂት ጊዜ ከእናንተ ጋር ደስ ብሎኝ ከቈየሁ በኋላ ጒዞዬን ለመቀጠል የሚያስችለኝን ርዳታ እንደምታደርጉልኝ ተስፋ አደርጋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንእስፔይን ክኸይድ እንተለኹ፥ ክሪአኩም በኣኻትኩም ክሓልፍ እየ፤ ንኣኻትኩም ሪአ ምስ ተሓጐስኩ፥ ናብኡ ክኸይድ እየ፤ ንስኻትኩም ድማ ብዘድሊ ኸም እተፋንዉኒ፥ ተስፋ እገብር ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስጳንያ ክኸይድ ከሎኹ፡ ናባኻትኩም ክመጽእ እየ። ክሐልፍ ከሎኹ ኽርእየኩም፡ ቅድም ቅሩብ ብምርኣይኩም ምስ ጸገብኩ፡ ካብኡ ንንየው ድማ ብኣኻትኩም ክስነ ተስፋ እገብር ኣሎኸ። |