Romans 15:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ግና ኣብዘን ክፋላት እዚኣተን ደጊም ቦታ የብላን፣ ነዘን ብዙሕ ዓመታት ናባኻትኩም ኪመጽእ ድማ ዓብዪ ድልየት ኣሎወን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁን ግን በዚህ ሀገር ሥራዬን ስለ ጨረስሁ፥ ከብዙ ጊዜም ጀምሮ ወደ እናንተ ልመጣ እተጋ ስለ ነበር፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁን ግን በዚህ አገር ስፍራ ወደ ፊት ስለሌለኝ፥ ከብዙ ዓመትም ጀምሬ ወደ እናንተ ልመጣ ናፍቆት ስላለኝ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሁን ግን በዚህ አገር ስፍራ ከእንግዲህ ወዲያ የለኝም፥ ከብዙ ዓመታት ጀምሮም ወደ እናንተ ልመጣ ናፍቆት ስላለኝ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ታኒ ሃዒ ሃ ሄራን ታ ኦሱዋ ዉርሴዳ ዲራዉኔ ጮራ ላይꬃፔ ዶማዴ ሂንቴንታ ባዴ ቤዓናው ላሞቴዳ ዲራው |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታን ሀእ ሀ ሄራን ታ ኦሱዋ ዉርሴዳ ድራዉነ ጮራ ላይፐ ዶማደ ህንተንታ ባደ በአናዉ ላሞቴዳ ድራዉ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taani ha"i ha heeraan ta oosuwaa wursseedda dirawunne c'ora laytsaappe doommaade hinttentta baade be'anaw laamoteedda diraw |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin taani ha77i ha heeraan ta oosuwaa wursseedda dirawunne cora laythaappe doommaade hinttentta baade be7anaw laamoteedda diraw |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin taani ha77i ha heeraan ta oosuwaa wursseedda dirawunne cora laythaappe doommaade hinttentta baade be7anaw laamoteedda diraw |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha7i qasse taas haan oosoy baynda gishshas daro layththatappe haa simmiin inttena beyanaas ta daro laamotadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃኢ ቃሴ ታስ ሃን ኦሶይ ባይንዳ ጊሻስ ዳሮ ላይታፔ ሃ ሲሚን ኢንቴና ቤያናስ ታ ዳሮ ላሞታዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃዒ ቃስ ታስ ሃን ኦሶይ ባይንዳ ጊሽ ዳሮ ላይꬃታፔ ሃ ሲሚን ኢንቴና ቤያናስ ታ ዳሮ ላሞታዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hi7 qasi tasi hani oothoy baynida gish daro laythape ha sinini intena beyanasi ta daro lamotaadis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin taani ha77i ha heeran ta oosuwa onggida gishonne daro laythafe doomada hinttena be7anaw laamotida gisho, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታኒ ሃዒ ሃ ሄራን ታ ኦሱዋ ኦንጊዳ ጊሾኔ ዳሮ ላይꬃፌ ዶማዳ ሂንቴና ቤዓናው ላሞቲዳ ጊሾ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታኒ ሀእ ሀ ሄራን ታ ኦሱዋ ኦንግዳ ግሾነ ዳሮ ላይፈ ዶማዳ ህንተና በአናዉ ላሞትዳ ግሾ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin taani ha77i ha heeran ta oosuwa ongida gishonne daro laythafe doomada hintena be7anaw laamotida gisho, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin taani ha77i ha heeran ta oosuwa onggida gishonne daro laythafe doomada hinttena be7anaw laamotida gisho |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁን ግን በእነዚህ አካባቢዎች የምሠራው ስለሌለ፣ ከብዙ ዓመታት ጀምሮ እናንተን ለማየት እናፍቅም ስለ ነበር፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሁን ግን በዚህ አካባቢ ባሉት አገሮች የምሠራባቸው ቦታዎች ስለሌሉ፥ እንዲሁም ከብዙ ዓመቶች ጀምሬም እናንተን ለመጐብኘት ከፍ ያለ ምኞት ስላለኝ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕዚ ግና ኣብዝ ሃገርዙይ ዝነበረኒ ስራሕ ወንጌል ስለ ዝወዳእኹ፥ ካብ ብዙሕ ዓመታት ሒዘውን፥ ናባኻትኩም ክመፅእ ድልየት ስለ ዝነበረኒ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሕጂ ግና ኣብዚ ሃገር እዚ ስፍራ ስለ ዜብለይ፡ ናባኻትኩም ምምጻእውን ካብ ብዙሕ ዓመታት ሒዘ ስለ ዝናፈቕኩ፡ |