Romans 14:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምግቢ ንስራሕ ኣምላኽ ኣየጥፍኦን እዩ። ኩሉ ነገር ብሓቂ ንጹህ እዩ፤ ነቲ ብሕርቃን ዚበልዕ ሰብ ግና ሕማቕ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመብል ምክንያት የእግዚአብሔርን ፍጥረት አናፍርስ፤ ለንጹሓን ሁሉ ንጹሕ ነው፤ ለሰውስ ክፉው ነገር በመጠራጠር መብላት ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመብል ምክንያት የእግዚአብሔርን ሥራ አታፍርስ። ሁሉ ንጹሕ ነው፥ በመጠራጠር የተበላ እንደ ሆነ ግን ለዚያ ሰው ክፉ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመብል ምክንያት የእግዚአብሔርን ሥራ አታፍርስ። ሁሉ ነገር በራሱ ንጹሕ ነው፤ በመጠራጠር የተበላ እንደሆነ ግን ለዚያ ሰው ክፉ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳ ኦሱዋ ቁማ ዲራው ባዪዞፓ። ቁማይ ኡባይ ጌሻ፤ ሺን ሃራ ኡራ ናጋራን ዬጊያዋ ሙሳይ ኢታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳ ኦሱዋ ቁማ ድራዉ ባይዞፓ። ቁማይ ኡባይ ጌሻ፤ ሽን ሀራ ኡራ ናጋራን የግያዋ ሙሳይ ኢታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossaa oosuwaa k'umaa diraw bayizzoppa. K'umay ubbay geeshsha; shin hara uraa nagaraan yeggiyaawaa muussay iita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossaa oosuwaa qumaa diraw bayizzoppa. Qumay ubbay geeshsha; shin hara uraa nagaraan yeggiyaawaa muussay iita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossaa oosuwaa qumaa diraw bayizzoppa. Qumay ubbay geeshsha; shin hara uraa nagaraan yeggiyaawaa muussay iita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni miza kaththa gaason Xoossa ooso ane moorokko; kaththi wurikka geeshsha; gido attiin hara asas dhuphe gidiza kath muussi bala ooso. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ሚዛ ካ ጋሶን ጾሳ ኦሶ ኣኔ ሞሮኮ፤ ካ ዉሪካ ጌሻ፤ ጊዶ ኣቲን ሃራ ኣሳስ ጴ ጊዲዛ ካ ሙሲ ባላ ኦሶ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑኒ ሚዛ ካꬃ ጊሽ ጊዲ ፆሳ ኦሶ ኣኔ ላሎኮ። ካꬂ ዉሪካ ጌሻ። ጊዶ ኣቲን ሃራ ኣሳስ ꬉጴ ጊዲዛ ካꬅ ሙሲ ባላ ኦሶ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuni Miza kaththa gish giidi Xoossa ootho ane laaloko. kathi wurikka geeshkko. Gido attiin hara urasi dhuphe gidiza kaath muusi qass balla oothoko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Katha gisho gada Xoossaa oosuwa dhaysssofa. Ubba kathi meetetees, shin hara asi nagaran dhubsiya kathi muussi iita. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ካꬃ ጊሾ ጋዳ ፆሳ ኦሱዋ ꬋይስሶፋ። ኡባ ካꬂ ሜቴቴስ፥ ሺን ሃራ ኣሲ ናጋራን ꬉብሲያ ካꬂ ሙሲ ኢታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካ ግሾ ጋዳ ፆሳ ኦሱዋ ይሶፋ። ኡባ ካ ሜተቴስ፥ ሽን ሀራ አስ ናጋራን ብስያ ካ ሙስ ኢታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Katha gisho gada Xoossaa oosuwa dhaysofa. Ubba kathi meetetees, shin hara asi nagaran dhubisiya kathi muussi iita. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Katha gisho gada Xoossaa oosuwa dhaysssofa. Ubba kathi meetetees, shin hara asi nagaran dhubsiya kathi muussi iita. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለምግብ ስትል የእግዚአብሔርን ሥራ አታፍርስ። ሁሉ ንጹሕ ነው፤ ነገር ግን ለሌላው ሰው የመሰናከያ ምክንያት የሚሆነውን መብላት ስሕተት ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በምግብም ምክንያት የእግዚአብሔርን ሥራ አናፍርስ። ምግብ ሁሉ ንጹሕ ነው፤ ነገር ግን ሌላውን ሰው የሚያሰናክል ምግብ መብላት ስሕተት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብምኽንያት ምግቢ፥ ንስራሕ እግዚኣብሄር ኣይተፍርሶ። ብርግፅ ዅሉ ንፁህ እዩ፤ ነቲ ብምውልዋል ዝበልዕ ሰብ ግና፥ ክፉእ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ተግባር ኣምላኽሲ ብምኽንያት ብልዒ ኣይተፍርሶ። ኲሉ ንጹህ እዩ፡ ነቲ ብውልውል ዚበልዕ ሰብ ግና ክፉእ እዩ። |