Romans 13:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ለይቲ ተወዲኣ፡ መዓልቲ ቀሪባ ኣላ። ሽዑ ግብሪ ጸልማት ኣውጺእና ዕጥቂ ብርሃን ንለብስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌሊቱ አልፎአል፤ ቀኑም ቀርቦአል። እንግዲህ የጨለማን ሥራ ከእና እናርቅ፤ የብርሃንንም ጋሻ ጦር እንልበስ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሌሊቱ አልፎአል፥ ቀኑም ቀርቦአል። እንግዲህ የጨለማውን ሥራ አውጥተን የብርሃንን ጋሻ ጦር እንልበስ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌሊቱ አልፎአል፤ ቀኑም ቀርቧል፤ እንግዲህ የጨለማውን ሥራ አውጥተን የብርሃንን የጦር መሣሪያ እንልበስ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃማይ ኣꬋናው ሃኔ፤ ጋላሳይ ማታቴዳ። ሲሚ ኑኒ ꬉማ ኦሱዋ ኣጊዴ፥ ፖዑዋን ኦሌታናው፥ ኦላ ሚሻ ማዮይቴ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃማይ አናዉ ሀኔ፤ ጋላሳይ ማታቴዳ። ስም ኑን ማ ኦሱዋ አጊደ፥ ፖኡዋን ኦለታናዉ፥ ኦላ ሚሻ ማዮይተ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ammay aad'd'anaw hanee; gallassay matatteedda. Simmi nuuni d'umaa oosuwaa aggiide, poo'uwaan olettanaw, olaa miishshaa mayyoytte; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qammay aadhdhanaw hanee; gallassay matatteedda. Simmi nuuni dhumaa oosuwaa aggiide, poo7uwan olettanaw, olaa miishshaa mayyoytte; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qammay aadhdhanaw hanee; gallassay matatteedda. Simmi nuuni dhumaa oosuwaa aggiide, poo7uwan olettanaw, olaa miishshaa mayyoytte; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qammay aadhdhiin wonttana gees; hessa gishshas ane nu dhuma ooso wora yeggidi poo7o ola miish may7oos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃማይ ኣን ዎንታና ጌስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኣኔ ኑ ማ ኦሶ ዎራ ዬጊዲ ፖኦ ኦላ ሚሽ ማይኦስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃማይ ኣꬊን ዎንታና ጌስ። ሄሳ ጊሽ ኣኔ ኑ ꬉማ ኦሶ ዎራ ዬጊዲ ፖዖ ኦላ ሚሺ ማይዖስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qamay aadhin wonttana gees. Hessa gishshi ane nu dhuma ootho wora yeggidi poo7o olla miishshe mayosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Dhuma wodey aadhdhanaw hanees; wonttay matis. Hiza, nuuni dhuma ooso aggidi poo7o ola miishe oykkoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ꬉማ ዎዴይ ኣꬋናው ሃኔስ፤ ዎንታይ ማቲስ። ሂዛ፥ ኑኒ ꬉማ ኦሶ ኣጊዲ ፖዖ ኦላ ሚሼ ኦይኮስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማ ዎደይ አናዉ ሀኔስ፤ ዎንታይ ማትስ። ህዛ፥ ኑኒ ማ ኦሶ አግድ ፖኦ ኦላ ሚሸ ኦይኮስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dhuma wodey aadhanaw hanees; wontay matis. Hiza, nuuni dhuma ooso aggidi poo7o ola miishe oykoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Dhuma wodey aadhdhanaw hanees; wonttay matis. Hiza, nuuni dhuma ooso aggidi poo7o ola miishe oykkoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌሊቱ ሊያልፍ፣ ቀኑም ሊጀምር ነው። ስለዚህ የጨለማን ሥራ ጥለን፣ የብርሃንን ጦር ዕቃ እንልበስ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌሊቱ እያለፈ ነው፤ ቀኑም ቀርቦአል፤ ስለዚህ በጨለማ የሚሠራውን ሥራ እንተው፤ የብርሃንን የጦር መሣሪያ እንልበስ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ለይቲ ሓሊፋ፥ መዓልቲ ቐሪባ ኣላ። ስለዙይ ግብሪ ፀልማት ካባና ደርቢና፥ ኣፅዋር ብርሃን ንልበስ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ለይቲ ሐሊፋ፡ መዓልቲ ቐሪባ እያ እሞ፡ ግብሪ ጸልማት ካባና ደርቢናስ፡ ኣጽዋር ብርሃን ንልበስ። |