Romans 12:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሰናይን ቅቡልን ፍጹምን ፍቓድ ኣምላኽ እንታይ ምዃኑ ምእንቲ ኽትምርምሩ፡ ብምሕዳስ ሓሳብኩም ተለወጡ እምበር፡ ምስዛ ዓለም እዚኣ ኣይትምሰል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህን ዓለም አት​ም​ሰሉ፤ ልባ​ች​ሁ​ንም አድሱ፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር የሚ​ወ​ደ​ውን መል​ካ​ሙ​ንና እው​ነ​ቱን፥ ፍጹ​ሙ​ንም መር​ምሩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የእግዚአብሔር ፈቃድ እርሱም በጎና ደስ የሚያሰኝ ፍጹምም የሆነው ነገር ምን እንደ ሆነ ፈትናችሁ ታውቁ ዘንድ በልባችሁ መታደስ ተለወጡ እንጂ ይህን ዓለም አትምሰሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መልካም፥ ደስ የሚያሰኝና ፍጹም የሆነውን የእግዚአብሔር ፈቃድ ምን እንደሆነ ለማወቅ በአእምሮአችሁ መታደስ ተለወጡ እንጂ ይህን ዓለም አትምሰሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆሳይ ሂንቴ ቆፋ ኡባና ዱማዪዴ፥ ሂንቴንታ ላሞፔ ኣቲን፥ ሃ ኣላሚያ ኣሳ ማላቶፒቴ። ሄ ዎዴ ሂንቴ፥ ፆሳ ሼኒ፥ ሎዖባይ፥ ኣ ናሼቺያባይኔ ቃሲ ፖሎ ጊዴዳባይ ኣዬንቶ ኤራኒታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳይ ህንተ ቆፋ ኡባና ዱማዪደ፥ ህንተንታ ላሞፐ አትን፥ ሀ አላምያ አሳ ማላቶፕተ። ሄ ዎደ ህንተ፥ ጾሳ ሸኒ፥ ሎኦባይ፥ አ ናሸችያባይነ ቃይ ፖሎ ግዴዳባይ አየንቶ ኤራንታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossay hintte k'ofaa ubbaanna dummayiide, hinttentta laammooppe attin, ha alamiyaa asaa malatoppite. He wode hintte, S'oossaa shenii, lo"obay, Aa nashechchiyaabaynne k'ay polo gideeddabay ayentto eranita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xoossay hintte qofaa ubbanna dummayiide, hinttentta laammoppe attin, ha alamiyaa asaa malatoppite. He wode hintte, Xoossaa shenii, lo77obay, A nashechchiyaabaynne qassi polo gideeddabay ayentto eranita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xoossay hintte qofaa ubbanna dummayiide, hinttentta laammoppe attin, ha alamiyaa asaa malatoppite. He wode hintte, Xoossaa shenii, lo77obay, A nashechchiyaabaynne qassi polo gideeddabay ayentto eranita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Lo7o, ufayssizaazinne kumeth gidida Xoossa sheney aazakko intte paacci erana mala intte qofan ooraxidi laamettite attiin hayssa alame asaa misatopite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሎኦ፥ ኡፋይሲዛዚኔ ኩሜ ጊዲዳ ጾሳ ሼኔይ ኣዛኮ ኢንቴ ፓጪ ኤራና ማላ ኢንቴ ቆፋን ኦራጺዲ ላሜቲቴ ኣቲን ሃይሳ ኣላሜ ኣሳ ሚሳቶፒቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሎዖ፥ ኡፋይሲዛዚኔ ኩሜꬅ ጊዲዳ ፆሳ ሼኔይ ኣዛኮኔ ኢንቴ ፓጪ ኤራና ማላ ኢንቴ ቆፋን ኦራፂዲ ላሜቲቴ ኣቲን ሃይሳ ኣላሜ ኣሳ ሚሳቶፒቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Loo7o ufaysizazine kumeth gididazi Xoossa sheney azakone inte paaci erana mala inte qofan oraxidi lamettite attin hayssa alame asa milatopite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Lo77o, ufaysseyssanne polo gidida Xoossaa sheniya hintte shaakki eranaw hintte qofan laamettiteppe attin ha alamiya daanopite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሎዖ፥ ኡፋይሴይሳኔ ፖሎ ጊዲዳ ፆሳ ሼኒያ ሂንቴ ሻኪ ኤራናው ሂንቴ ቆፋን ላሜቲቴፔ ኣቲን ሃ ኣላሚያ ዳኖፒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሎኦ፥ ኡፋይሰይሳነ ፖሎ ግድዳ ፆሳ ሸንያ ህንተ ሻክ ኤራናዉ ህንተ ቆፋን ላመትተፐ አትሽን፥ ሀ አላምያ ዳኖፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Lo77o, ufayseysanne polo gidida Xoossaa sheniya hinte shaaki eranaw hinte qofan laametitepe attishin, ha alamiya daanopite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Lo77o, ufaysseyssanne polo gidida Xoossaa sheniya hintte shaakki eranaw hintte qofan laamettiteppe attin ha alamiya daanopite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) መልካም፣ ደስ የሚያሰኝና ፍጹም የሆነውን የእግዚአብሔር ፈቃድ ምን እንደ ሆነ ፈትናችሁ ታውቁ ዘንድ በአእምሯችሁ መታደስ ተለወጡ እንጂ ይህን ዓለም አትምሰሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 መልካሙንና ደስ የሚያሰኘውን ፍጹም የሆነውንም የእግዚአብሔርን ፈቃድ ማወቅ እንድትችሉ አእምሮአችሁን በማደስ ሕይወታችሁ ይለወጥ እንጂ ይህን ዓለም አትምሰሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሰናይን ዘሐጕስን ፍፁምን ዝኾነ ፍቓድ እግዚኣብሄር፥ እንታይ ምዃኑ ምእንቲ መርሚርኩም ክትፈልጡ፥ ኣእምሮኹም ብምሕዳስ ተለወጡ እምበር፥ ነዝ ዓለም እዙይ ኣይትምሰሉ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ሰናይን ባህ ዜብልን ምሉእን ፍቓድ ኣምላኽ እንታይ ምዃኑ ምእንቲ ኽትምርምሩስ፡ ብምሕዳስ ሓሳብኩም ተለወጡ እምበር፡ ነዛ ዓለም እዚኣ ኣይትምሰልዋ።