Romans 11:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መልሲ ኣምላኽ ግና እንታይ ይብሎ፧ ንኣምሳል በዓል ብርኪ ዘይሰገዱ ሾብዓተ ሽሕ ሰባት ንርእሰይ ሓዝኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የተ​ገ​ለ​ጠ​ለ​ትስ ምን አለው? “ለጣ​ዖት ያል​ሰ​ገዱ ሰባት ሺህ ሰዎች ለእኔ አስ​ቀ​ር​ቻ​ለሁ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን አምላካዊ መልስ ምን አለው? ለበአል ያልሰገዱትን ሰባት ሺህ ሰዎች ለእኔ አስቀርቼአለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን መለኮታዊ መልስ ምን አለው? “ለበዓል ያልሰገዱትን ሰባት ሺህ ሰዎች ለእኔ አስቀርቼአለሁ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆሳይ ኣው ዋጊ ዛሬዴ? «ታኒ ኤቃ ባዓላው ጉልባቲቤና ላፑ ሻዓ ኣሳ ታው ኣሻዲ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳይ አዉ ዋግ ዛሬዴ? “ታን ኤቃ ባኣላዉ ጉልባትቤና ላፑ ሻአ አሳ ታዉ አሻድ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossay aw waagi zaareeddee? «Taani Eek'aa Ba'aalaw gulbbatibeenna laappu sha"a asaa taw ashshaad» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xoossay aw waagi zaareeddee? "Taani Eeqaa Ba7aalaw gulbbatibeenna laappu sha77a asaa taw ashshaaddi" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xoossay aw waagi zaareeddee? “Taani Eeqaa Ba7aalaw gulbbatibeenna laappu sha77a asaa taw ashshaaddi” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Xoossi izas, «Ba7aale geetettiza Eeqas goynnonttayta laappun shii as tani taas ashshadis» gi zaarides
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጾሲ ኢዛስ፥ «ባኣሌ ጌቴቲዛ ኤቃስ ጎይኖንታይታ ላፑን ሺ ኣስ ታኒ ታስ ኣሻዲስ» ጊ ዛሪዴስ
Amharic Gamo 2011 New Testament ፆሲ ኢዛስ “ባዓሌ ጌቴቲዛ ኤቃስ ጎይኖንታይታ ላፑን ሺ ኣስ ታኒ ታስ ኣሻዲስ” ጊ ዛሪዴስ
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Xoossi isttas hizgi zaarides “Ba7alle geeteiza Eeqas goynonttayta laapun shihi asi taas ashshadis.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xoossay iyaw woygi zaaridee? “Ba7aale giya eeqas goynniboonna laappun mukulu asaa taw ashshas” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፆሳይ ኢያው ዎይጊ ዛሪዴ? «ባዓሌ ኤቃስ ጎይኒቦና ላፑን ሙኩሉ ኣሳ ታው ኣሻስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳይ እያዉ ዎይግድ ዛርዴ? “ባኣለ ጌተትያ ኤቃስ ጎይንቦና ላፑን ሙኩሉ አሳ ታዉ አሻስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossay iyaw woygidi zaaridee? “Ba7aale geetetiya eeqas goyinniboona laapun mukulu asaa taw ashshas” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xoossay iyaw woygi zaaridee? “Ba7aale eeqas goynniboonna laappun mukulu asaa taw ashshas” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር የሰጠው መልስ ግን ምን ነበር? “ለበኣል ያልሰገዱትን ሰባት ሺሕ ሰዎች ለራሴ አስቀርቻለሁ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን እግዚአብሔር ምን ብሎ መለሰለት? “ባዓል ለተባለው ጣዖት ያልሰገዱትን ሰባት ሺህ ሰዎች ለራሴ አስቀርቻለሁ” ብሎታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እግዚኣብሄር ግና “ነቲ በዓል ዝበሃል ጣዖት ዘይሰገዱ፥ ንባዕለይ ሸውዓተ ሽሕ ሰባት ኣትሪፈ ኣለኹ” ኢሉ መለሰሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ምላሽ ኣምላኽከ እንታይ በሎ ንበዓል ዘይሰገዱ ሾብዓት ሽሕ ሰብኣይ ንርእሰይ ኣትሪፈ ኣሎኹ።