Romans 11:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ንዅሎም ምእንቲ ኺምሕሮም፡ ንዅሎም ብዘይምእማን ዓጽይዎም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር ሁሉን ይቅር ይለው ዘንድ ሁሉን በኀጢአት ውስጥ ዘግቶታልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር ሁሉን ይምር ዘንድ ሁሉን በአለመታዘዝ ዘግቶታልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እግዚአብሔር በሁሉም ላይ ምሕረቱን ለማሳየት ሁሉን በአለመታዘዝ ዘግቶታልና።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳይ ኣሳ ኡባ ማራና ማላ፥ ኣሳይ ኡባይ ኣው ኣዛዜቴናን ኢፂያ ሃኖታን ቃቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ አሳ ኡባ ማራና ማላ፥ አሳይ ኡባይ አዉ አዛዘተናን እጽያ ሀኖታን ቃቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, S'oossay asaa ubbaa maarana mala, Asay ubbay aw azazettenan is's'iyaa hanotaan k'achcheedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Xoossay asaa ubbaa maarana mala, asay ubbay aw azazettennan ixxiyaa hanotaan qachcheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Xoossay asaa ubbaa maarana mala, asay ubbay aw azazettennan ixxiyaa hanotaan qachcheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossi wursika maaranaas asi wurikka azazettontta mala gordides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሲ ዉርሲካ ማራናስ ኣሲ ዉሪካ ኣዛዜቶንታ ማላ ጎርዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፆሲ ዉርሲካ ማራናስ ኣሲ ዉሪካ ኣዛዜቶንታ ማላ ጎርዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xoossi wursika maaranas asi wuriska azazetontta mala goridides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay asa ubbaa ba maarotethaa bessanaw koyidi, asi ubbay kiitettonna ixxana mela oothis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ ኣሳ ኡባ ባ ማሮቴꬃ ቤሳናው ኮዪዲ፥ ኣሲ ኡባይ ኪቴቶና ኢፃና ሜላ ኦꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ አሳ ኡባ ባ ማሮተ በሳናዉ ኮይድ፥ አስ ኡባይ ኪተቶና እፃና መላ ኦስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay asa ubbaa ba maarotethaa bessanaw koyidi, asi ubbay kiitetonna ixana mela oothis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay asa ubbaa ba maarotethaa bessanaw koyidi, asi ubbay kiitettonna ixxana mela oothis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ለሁሉም ምሕረት ያደርግ ዘንድ ሰውን ሁሉ ባለመታዘዝ ዘግቶታልና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ምሕረቱን ለሰው ሁሉ ለማሳየት ሲል ሰዎችን ሁሉ የእምቢተኛነታቸው እስረኞች እንዲሆኑ አደረጋቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር፥ ምሕረቱ ምእንቲ ንዅሉ ኸርኢ፥ ንዅሎም ኣብቲ ዘይምእዛዝ ዓፅዩዎም እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣምላኽ ንዂሎም ምእንቲ ኺምሕሮም፡ ንዂሎም ኣብ ዘይምእዛዝ ዐጸዎም እሞ፡ ከምቲ ንስኻትኩም ቀደም ንኣምላኽ ዘይተኣዘዝኩምዎ፡ ሕጂ ግና ሳላ ዘይምእዛዝ እቲኣቶም እተምሐርኩም፡ ከምኡውን ንሳቶም በቲ ንስኻትኩም እተምሐርኩምሉ ምሕረት ምእንቲ ኺምሐሩ፡ ሕጂ ኣይተኣዘዙን። |