Romans 11:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብታ ብባህርይ በረኻ ዝዀነት ኣውሊዕ ተቖሪጽኩም፡ ኣብ ጽብቕቲ ኦም ኣውሊዕ ምስ ተፈጥሮ እንተ ተተኺልኩምሲ፡ እዞም ባህርያዊ ጨናፍር ዝዀኑ፡ ኣብ ኦም ኣውሊዖም ክንደይ ደኣ ኣይምተተኽሉ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አንተ የዱር ወይራ፥ አን​ተን ስንኳ ከበ​ቀ​ል​ህ​በት ቈርጦ ባል​በ​ቀ​ል​ህ​በት በመ​ል​ካሙ ዘይት ስፍራ ከተ​ከ​ለህ፥ ይል​ቁን ጥን​ቱን ዘይት የነ​በ​ሩ​ትን እነ​ዚ​ያን በበ​ቀ​ሉ​በት ስፍራ እን​ዴት አብ​ልጦ ሊተ​ክ​ላ​ቸው አይ​ች​ልም?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንተ በፍጥረቱ የበረሀ ከነበረ ወይራ ተቆርጠህ እንደ ፍጥረትህ ሳትሆን በመልካም ወይራ ከገባህ፥ ይልቁንስ እነዚያ በፍጥረታቸው ያሉት ቅርንጫፎች በራሳቸው ወይራ እንዴት አይገቡም?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንተ በተፈጥሮ የበረሃ ከነበረ የወይራ ዛፍ ተቆርጠህ እንደ አፈጣጠርህ ሳትሆን በመልካም የወይራ ዛፍ ከገባህ፥ ይልቁንስ እነዚያ በተፈጥሮአቸው ቅርንጫፎች የሆኑት በራሳቸው የወይራ ዛፍ እንዴት አይገቡም?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳይ ሂንቴንታ ዎራን ዴዒያ ኮይሮ ሜꬌታ ዎጋራ ሚꬃፔ ቃንፂዴ፥ ሂንቴንቱ ሜꬌታን ዎራን ዶሎዋንቱዳን ጊዴናን ጋዴን ቶኬዳ ዎጋራ ሚꬃና ጋꬂ ኦይꬄዳዋ ጊዶፔ፥ ያቲና፥ ሄ ካሬቲ ዎꬌዳ ኮይሮ ሜꬌታ ቃንካቱዋ ዛሬꬂዴ፥ ኡንቱንታ ኮይሮ ሜꬌታን ዶሌዳ ባሬንቱ ዎጋራ ሚꬃና ጋꬂ ቃቻናው፥ ኣ ኣዬ ፆናናዌ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ጾሳይ ህንተንታ ዎራን ደእያ ኮይሮ መታ ዎጋራ ምፐ ቃንጺደ፥ ህንተንቱ መታን ዎራን ዶሎዋንቱዳን ግደናን ጋደን ቶኬዳ ዎጋራ ምና ጋ ኦይዳዋ ግዶፐ፥ ያትና፥ ሄ ካረት ዎዳ ኮይሮ መታ ቃንካቱዋ ዛረደ፥ ኡንቱንታ ኮይሮ መታን ዶሌዳ ባረንቱ ዎጋራ ምና ጋ ቃቻናዉ፥ አ አዬ ጾናናዌ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, S'oossay hinttentta woraan de'iyaa koyro med'etaa wogaraa mitsaappe k'ans's'iide, hinttenttu med'etaan woraan dolowanttudan gidennaan gaden tokkeedda wogaraa mitsaanna gatsi oytseeddawaa gidooppe, yaatina, he karetti wod'd'eedda koyro med'etaa k'ankkatuwaa zaaretsiide, unttuntta koyro med'etaan doleedda barenttu wogaraa mitsaanna gatsi k'achchanaw, Aa ayee s'oonanawe?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, Xoossay hinttentta woraan de7iyaa koyro medhetaa wogaraa mithaappe qanxxiide, hinttenttu medhetaan woraan dolowanttudan gidennaan gaden tokkeedda wogaraa mithaanna gathi oytheeddawaa gidooppe, yaatina, he karetti wodhdheedda koyro medhetaa qankkatuwaa zarethiide, unttuntta koyro medhetaan doleedda barenttu wogaraa mithaanna gathi qachchanaw, A ayee xoonanawe?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, Xoossay hinttentta woraan de7iyaa koyro medhetaa wogaraa mithaappe qanxxiide, hinttenttu medhetaan woraan dolowanttudan gidennaan gaden tokkeedda wogaraa mithaanna gathi oytheeddawaa gidooppe, yaatina, he karetti wodhdheedda koyro medhetaa qankkatuwaa zarethiide, unttuntta koyro medhetaan doleedda barenttu wogaraa mithaanna gathi qachchanaw, A ayee xoonanawe?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intte bazzo wogara miththafe qanxxetti kase intte medheteththafe gidontta lo7o miththan intte gelana dandaykko koyroppe ba medheteththa haggata gididayti heyti kase iza bolla diza wogara miththaan simmi geloy isttas waani hanennee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴ ባዞ ዎጋራ ሚፌ ቃንጼቲ ካሴ ኢንቴ ሜቴፌ ጊዶንታ ሎኦ ሚን ኢንቴ ጌላና ዳንዳይኮ ኮይሮፔ ባ ሜቴ ሃጋታ ጊዲዳይቲ ሄይቲ ካሴ ኢዛ ቦላ ዲዛ ዎጋራ ሚን ሲሚ ጌሎይ ኢስታስ ዋኒ ሃኔኔ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢንቴ ባዞ ዎጋራ ሚꬃፌ ቃንፄቲዳይቲ ካሴ ኢንቴ ሜꬌቴꬃፌ ጊዶንታ ሎዖ ሚꬃን ኢንቴ ጌላና ዳንዳዪኮ ኮይሮፔ ባ ሜꬌቴꬃ ሃጋታ ጊዲዳይቲ ሄይቲ ካሴ ኢዛ ቦላ ዲዛ ዎጋራ ሚꬃን ሲሚ ጌሎይ ኢስታስ ዋኒ ሃኔኔ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inte bazo miththafe qanixettida kase inte medhetethafe gidontta loo7o miththan inte gelana danida7iko koyrope ba medhetetha hanigista gididayti heyti kase iza bolla diza miththan simmi geloy isttas waani hanenee?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hinttena bazzon de7iya shamaho gidida Ayhude gidonnayssata qanxidi, gaden tookettida shamahuwa bolla hinttena tokkiko, medhon gade shamaho gidida Ayhudeta bantta koyro bessan zaari tokkanaw waanidi dandda7ettenee?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂንቴና ባዞን ዴዒያ ሻማሆ ጊዲዳ ኣይሁዴ ጊዶናይሳታ ቃንፂዲ፥ ጋዴን ቶኬቲዳ ሻማሁዋ ቦላ ሂንቴና ቶኪኮ፥ ሜꬎን ጋዴ ሻማሆ ጊዲዳ ኣይሁዴታ ባንታ ኮይሮ ቤሳን ዛሪ ቶካናው ዋኒዲ ዳንዳዔቴኔ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተና ባዞን ደእያ ሻማሆ ግድዳ አይሁደ ግዶናይሳታ ቃንፅድ፥ ጋደን ቶከትዳ ሻማሁዋ ቦላ ህንተና ቶክኮ፥ መን ጋደ ሻማሆ ግድዳ አይሁደታ ባንታ ኮይሮ በሳን ዛር ቶካናዉ ዋንድ ዳንዳኤተኔ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hintena bazzon de7iya shamaho gidida Ayhude gidonnayisata qanxidi, gaden tooketida shamahuwa bolla hintena tokiko, medhon gade shamaho gidida Ayhudeta banta koyro bessan zaari tokanaw waanidi danda7etennee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hinttena bazzon de7iya shamaho gidida Ayhude gidonnayssata qanxidi, gaden tookettida shamahuwa bolla hinttena tokkiko, medhon gade shamaho gidida Ayhudeta bantta koyro bessan zaari tokkanaw waanidi dandda7ettennee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የበረሓ ከሆነው የወይራ ዛፍ የተቈረጥህና ተፈጥሮህ ወዳልሆነው ወደ መልካሙ ወይራ የገባህ ከሆንህ፣ በተፈጥሯቸው ቅርንጫፎቹ የሆኑት እነዚህ ወደ ራሳቸው ወይራ ዛፍ መግባታቸውማ ምን ያህል ይሆን?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እናንተ አሕዛብ ግን በተፈጥሮ የዱር የወይራ ዛፍ ቅርንጫፎች ሆናችሁ ሳለ ያለ ቦታችሁ በጓሮ የወይራ ዛፍ ላይ መተከል ከቻላችሁ እነዚህ በተፈጥሮአቸው የጓሮ የወይራ ዛፍ ቅርንጫፎች የሆኑት አይሁድማ ወደ ቀድሞው ቦታቸው ተመልሰው መተከል እንዴት አይቻላቸውም!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻ ኻብቲ ብፍጥረቱ ኣውሊዕ በረኻ ዝተቘረፅካ፥ ኣብዘይ ፍጥረትካ፥ ኣብ ሰናይ ኣውሊዕ ኻብ ተተኸልካስ፥ እቶም ብፍጥረቶም ጨናፍር ኣውሊዕ ዝነበሩ ግዳ፥ ክንደይ ኣብቲ ናይ ባዕልቶም ኣውሊዕ ዘይትከሉ!
Amharic Tigrinya 2011 ንስኻ ኻብታ ብባህርያ ኣውልዕ በረኻ ተቘሪጽካ፡ ብዘይመገዲ ባህርይ ኣብታ ጽብቕቲ ኣውልዕ ካብ ተተኸልካስ፡ እቶም ብባህርዮም ጨነፍር ዝነበሩ ግዳ ኸመይ ኣብታ ኦም ኣውልዖም ኣጸቢቖም ዘይትከሉ።