Romans 11:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳቶም እውን፡ ኣብ ዘይምእማን እንተ ዘይጸንሑ፡ ክኽተቡ እዮም፡ ከመይሲ፡ ኣምላኽ ከም ብሓድሽ ኪኽትቦም ሓያል እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱም ባለማመናቸው ጸንተው ባይኖሩ ይተከላሉ። እግዚአብሔር ዳግመና ሊተክላቸው ይችላልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነዚያም ደግሞ በአለማመናቸው ጸንተው ባይኖሩ በዛፉ ውስጥ ይገባሉ፤ እግዚአብሔር መልሶ ሊያገባቸው ይችላልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነዚያም ደግሞ በአለማመናቸው ጸንተው ባይኖሩ በዛፉ ውስጥ ይገባሉ፤ እግዚአብሔር መልሶ ሊያገባቸው ይችላልና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሁዳቱካ ቃሲ ኣማኔናን ኢፂያዋ ኣጎፔ፥ ፆሳይ ካሴ ኡንቱንቱ ዴዒያሳን ዛሪዴ ዎꬃና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ኡንቱንታ ዛሪዴ ዎꬃናው ዳንዳዬ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አይሁዳቱካ ቃይ አማነናን እጽያዋ አጎፐ፥ ጾሳይ ካሰ ኡንቱንቱ ደእያ ሳን ዛሪደ ዎና፤ አያዉ ጎፐ፥ እ ኡንቱንታ ዛሪደ ዎናዉ ዳንዳዬ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayihudatuukka k'ay ammanennaan is's'iyaawaa aggooppe, S'oossay kase unttunttu de'iyaa saan zaariide wotsana; ayaw gooppe, I unttuntta zaariide wotsanaw danddayee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayihudatuukka qassi ammanennaan ixxiyaawaa aggooppe, Xoossay kase unttunttu de7iyaasaan zaariide wothana; ayissi gooppe, I unttuntta zaariide wothanaw danddayee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayihudatuukka qassi ammanennaan ixxiyaawaa aggooppe, Xoossay kase unttunttu de7iyaasaan zaariide wothana; ayissi gooppe, I unttuntta zaariide wothanaw danddayee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti ammanontta minni eqqidasoppe simmiko kase ba dizaso simmi gelana; Xoossika istta zarsi gelththana dandayees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ኣማኖንታ ሚኒ ኤቂዳሶፔ ሲሚኮ ካሴ ባ ዲዛሶ ሲሚ ጌላና፤ ጾሲካ ኢስታ ዛርሲ ጌልና ዳንዳዬስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ኣማኖንታ ሚኒ ኤቂዳሶፔ ሲሚኮ ካሴ ባሶ ሲሚ ጌላና። ፆሲካ ኢስታ ዛርሲ ጌልꬃና ዳንዳዬስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istti ammanontta minni eqidasope simmiko kase beso simmi gelana. Xoossika istta zarisi gelithana danida7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ayhudeti ammanikko, kase entti de7iya bessaa simmana. Xoossay entta zaaridi, wothanaw dandda7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣይሁዴቲ ኣማኒኮ፥ ካሴ ኤንቲ ዴዒያ ቤሳ ሲማና። ፆሳይ ኤንታ ዛሪዲ፥ ዎꬃናው ዳንዳዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አይሁደት አማንኮ፥ ካሰ ኤንቲ ደእያ በሳ ስማና። ፆሳይ ኤንታ ዛሪድ፥ ዎናዉ ዳንዳኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ayhudeti ammaniko, kase enti de7iya bessaa simmana. Xoossay enta zaaridi, wothanaw danda7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ayhudeti ammanikko, kase entti de7iya bessaa simmana. Xoossay entta zaaridi, wothanaw dandda7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም ባለማመናቸው ጸንተው ባይኖሩ፣ ተመልሰው ይገባሉ፤ እግዚአብሔር መልሶ ሊያስገባቸው ይችላልና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አይሁድ አለማመናቸውን ቢያስወግዱ ወደ ቀድሞው ቦታቸው ይመለሳሉ፤ እግዚአብሔር ወደ ቀድሞው ቦታቸው ሊመልሳቸው ይችላል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳቶም ኣብቲ ዘይምእማኖም እንተ ዘይፀንዑ ግና፥ ክትከሉ እዮም። እግዚኣብሄር መሊሱ ኽተኽሎም ይኽእል እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ኣብቲ ዘይምእማኖም እንተ ዘይጸንዑ ግና፡ ኣምላኽ ኸም ብሓድሽ ኪተኽሎም ይኽእል እዩ እሞ፡ ኪትከሉ እዮም። |