Romans 11:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በዅሪ ቅዱስ እንተ ዀይኑ፡ እቲ ጣይታ እውን ቅዱስ እዩ። እቲ ሱር ቅዱስ እንተ ዀይኑ ድማ እቶም ጨናፍር እውን ከምኡ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሾው ቅዱስ ከሆነ ቡሆውም እንዲሁ ቅዱስ ነው፤ ሥርዋ ቅዱስ ከሆነም ቅርንጫፎችዋ እንዲሁ ቅዱሳን ይሆናሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በኵራቱም ቅዱስ ከሆነ ብሆው ደግሞ ቅዱስ ነው፤ ሥሩም ቅዱስ ከሆነ ቅርንጫፎቹ ደግሞ ቅዱሳን ናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በኩራቱም ቅዱስ ከሆነ ብኮው ደግሞ ቅዱስ ነው፤ ሥሩም ቅዱስ ከሆነ ቅርንጫፎቹ ደግሞ ቅዱሳን ናቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኮይሮ ኣይፌ ባጋ ሙናቃይ ኣንጄቴዳዋ ጊዶፔ፥ ሙሜ ሙናቃይካ ቃሲ ኣንጄቴዳዋ ጊዳና፤ ኢቲ ሚꬃ ፃጱ ኣንጄቴዳዋ ጊዶፔ፥ ሃይꬃይ ኡባይካ ቃሲ ኣንጄቴዳዋ ጊዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኮይሮ አይፈ ባጋ ሙናቃይ አንጀቴዳዋ ግዶፐ፥ ሙመ ሙናቃይካ ቃይ አንጀቴዳዋ ግዳና፤ እት ም ጻጱ አንጀቴዳዋ ግዶፐ፥ ሀይይ ኡባይካ ቃይ አንጀቴዳዋ ግዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Koyro ayfe bagga munak'ay anjjetteeddawaa gidooppe, muume munak'aykka k'ay anjjetteeddawaa gidana; itti mitsaa s'ap'uu anjjetteeddawaa gidooppe, haytsay ubbaykka k'ay anjjetteeddawaa gidana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Koyro ayfe bagga munaqay anjjetteeddawaa gidooppe, muume munaqaykka qassi anjjetteeddawaa gidana; itti mithaa xaphuu anjjetteeddawaa gidooppe, haythay ubbaykka qassi anjjetteeddawaa gidana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Koyro ayfe bagga munaqay anjjetteeddawaa gidooppe, muume munaqaykka qassi anjjetteeddawaa gidana; itti mithaa xaphuu anjjetteeddawaa gidooppe, haythay ubbaykka qassi anjjetteeddawaa gidana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Koyro bukeesoy lo7o gidikko hankko izappe oosettizayssi wurikka lo7o gidees; hessaththoka issi miththa xaphoy lo7o gidikko hankko iza bolla diza haggatikka lo7o gideettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኮይሮ ቡኬሶይ ሎኦ ጊዲኮ ሃንኮ ኢዛፔ ኦሴቲዛይሲ ዉሪካ ሎኦ ጊዴስ፤ ሄሳካ ኢሲ ሚ ጻጶይ ሎኦ ጊዲኮ ሃንኮ ኢዛ ቦላ ዲዛ ሃጋቲካ ሎኦ ጊዴቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኮይሮ ቡኬሶይ ሎዖ ጊዲኮ ሃንኮ ኢዛፔ ኦሴቲዛይስ ዉሪካ ሎዖ ጊዴስ። ሄሳꬆካ ኢሲ ሚꬃ ፃጶይ ሎዖ ጊዲኮ ሃንኮ ኢዛ ቦላ ዲዛ ሃጋቲካ ሎዖ ጊዴቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Koyro bukasoy loo7o gidikko hanko izappe oothetizaas wurikka loo7okko. Hessaththoka issi miththa xaphphoy loo7o gidikko hanmkko iza bolla diza hanigetikka loo7o gideetes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Koyro menthida baso uythay Xoossaas yarshshettidi geeshshi gidikko, muume uythayka geeshshi. Mithaas xaphoy geeshshi gidikko, tasheykka geeshshi. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኮይሮ ሜንꬂዳ ባሶ ኡይꬃይ ፆሳስ ያርሼቲዲ ጌሺ ጊዲኮ፥ ሙሜ ኡይꬃይካ ጌሺ። ሚꬃስ ፃጶይ ጌሺ ጊዲኮ፥ ታሼይካ ጌሺ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኮይሮ መንዳ ባሶ ኡይይ ፆሳስ ያርሸትድ ጌሽ ግድኮ፥ ሙመ ኡይይካ ጌሽ። ምስ ፃጶይ ጌሽ ግድኮ፥ ታሸይካ ጌሽ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Koyro menthida baso uythay Xoossaas yarshetidi geeshshi gidiko, muume uythayka geeshshi. Mithas xaphoy geeshshi gidiko, tasheyka geeshshi. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Koyro menthida baso uythay Xoossaas yarshshettidi geeshshi gidikko, muume uythayka geeshshi. Mithaas xaphoy geeshshi gidikko, tasheykka geeshshi. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በኵር ሆኖ የቀረበው የቡሖው ክፍል ቅዱስ ከሆነ፣ ቡሖው ደግሞ ቅዱስ ነው፤ ሥሩ ቅዱስ ከሆነ፣ ቅርንጫፎቹም ቅዱሳን ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከአንድ ዐይነት ሊጥ የመጀመሪያው ክፍል የተቀደሰ ከሆነ ሊጡ በሙሉ የተቀደሰ ይሆናል፤ እንዲሁም የአንድ ዛፍ ሥሩ የተቀደሰ ከሆነ ቅርንጫፎቹም የተቀደሱ ይሆናሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ኸም በዅራት ዝቐረበ ብሒቝ፥ ዝተቐደሰ እንተ ደኣ ኾይኑ፥ እቲ ዝተረፈ ቕዱስ እዩ፤ እቲ ሱር ዝተቐደሰ እንተ ደኣ ኾይኑ ኸዓ፥ እቲ ጨናፍርውን ቅዱስ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ቐዳማዩ ቅዱስ እንተ ዀነ፡ እቲ ብሑቚ ከኣ ቅዱስ እዩ። እቲ ሱር ቅዱስ እንተ ዀነ ኸኣ፡ ጨንፈሩውን ቅዱስ እዩ። |