Romans 11:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣር፡ ኣምላኽ ንህዝቡ ነጺግዎም ድዩ፧ ኣምላኽ ይሓልወካ። ኣነ እስራኤላዊ እየ እሞ፡ ካብ ዘርኢ ኣብርሃምን ካብ ነገድ ብንያምን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ እላለሁ፤ እግዚአብሔር ሕዝቡን ጣላቸውን? አይደለም፤ እኔ ደግሞ ከአብርሃም ዘር ከብንያም ወገን የሆንሁ እስራኤላዊ ነኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ። እግዚአብሔር ሕዝቡን ጣላቸውን? እላለሁ። አይደለም እኔ ደግሞ እስራኤላዊና ከአብርሃም ዘር ከብንያምም ወገን ነኝና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ ምን ልበል፥ እግዚአብሔር ሕዝቡን ጣላቸውን? በጭራሽ! እኔ ደግሞ ከብንያም ወገን፥ ከአብርሃም ዘር የሆንሁ እስራኤላዊ ነኝና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ያቲና፥ ፆሳይ ባሬ ኣሳ ኢፄዴ ጋዴ ኦቾ? ሄዋ ጊዴና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ታ ሁጴው ኢስራዔሊያ ኣሳ፤ ኣብራሃሜ ዛሬ፤ ቢኒያማ ያራ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያትና፥ ጾሳይ ባረ አሳ እጼደ ጋደ ኦቾ? ሄዋ ግደና፤ አያዉ ጎፐ፥ ታን ታ ሁጰዉ እስራኤልያ አሳ፤ አብራሃመ ዛረ፤ ቢንያማ ያራ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina, S'oossay bare asaa is's'eedde gaade oochchoo? Hewaa gidenna; ayaw gooppe, taani ta huup'ew Israa'eeliyaa asaa; Abraahaame zare; Biiniyaama yaraa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yaatina, Xoossay bare asaa ixxeedde gaade oochchoo? Hewaa gidenna; ayissi gooppe, taani ta huuphew Israa7eeliyaa asa; Abraahaame zare; Biiniyaama yaraa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yaatina, Xoossay bare asaa ixxeedde gaade oochchoo? Hewaa gidenna; ayissi gooppe, taani ta huuphew Israa7eeliyaa asa; Abraahaame zare; Biiniyaama yaraa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin Xoossi ba dereta yeggi aggidee? Gaada ta oychchays; mulekka aggibeenna; tanikka ta baggara Biniyaame zarkke, Abrahaame zereth gidida Isra7eele asa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ጾሲ ባ ዴሬታ ዬጊ ኣጊዴ? ጋዳ ታ ኦይቻይስ፤ ሙሌካ ኣጊቤና፤ ታኒካ ታ ባጋራ ቢኒያሜ ዛርኬ፥ ኣብራሃሜ ዜሬ ጊዲዳ ኢስራኤሌ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲን ፆሲ ባ ዴሬታ ዬጊ ኣጊዴ? ጋዳ ታ ኦይቻይስ፤ ሙሌካ ኣጊቤና፤ ታካ ታ ባጋራ ቢኒያሜ ዛሪኬ፥ ኣብራሃሜ ዜሬꬅ ጊዲዳ ኢስራዔሌ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histin Xoossi dereta yegi agidee? Gaada ta oychays; Muleka agibeyna; takka ta baggara Biniyame zarike, Abirame zereth gidida Isiraa7eele asakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ane ta oychchays: yaatin, Xoossay ba asaa aggideyye? Aggibeenna! Taani ta huu7en Isra7eele; Abrahaame sheeshi; Biniyame zare. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣኔ ታ ኦይቻይስ፡ ያቲን፥ ፆሳይ ባ ኣሳ ኣጊዴዬ? ኣጊቤና! ታኒ ታ ሁዔን ኢስራዔሌ፤ ኣብራሃሜ ሼሺ፤ ቢኒያሜ ዛሬ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አነ ታ ኦይቻይስ፦ ያትን፥ ፆሳይ ባ አሳ አግደዬ? አግቤና! ታኒ ታ ሁጰን እስራኤለ፤ አብራሃመ ሼሽ፤ ብንያመ ኮቸ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ane ta oychayis: yaatin, Xoossay ba asaa aggideyee? Aggibeenna! Taani ta huuphen Isra7eele; Abrahaame sheeshi; Biniyaame koche. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ane ta oychchays: yaatin, Xoossay ba asaa aggideyye? Aggibeenna! Taani ta huu7en Isra7eele; Abrahame sheeshi; Biniyame zare. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ እግዚአብሔር ሕዝቡን ተዋቸውን? ብዬ እጠይቃለሁ፤ በፍጹም! እኔ ራሴ ከብንያም ነገድ፣ የአብርሃም ዘር የሆንሁ እስራኤላዊ ነኝ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እስቲ ደግሞ ልጠይቅ፦ እግዚአብሔር የራሱን ሕዝብ ጥሎአልን? ከቶ አልጣለውም! እኔም ራሴ እስራኤላዊ ነኝ፤ ከአብርሃም ዘር የሆንኩ የብንያም ነገድ ነኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር እግዚኣብሄር ንህዝቡ ገዲፍዎም እዩዶ ኽብል? ኣይፋሉን፤ ኣነ እኳ ንባዕለይ እስራኤላዊ፥ ካብ ዘርኢ ኣብርሃም፥ ካብ ነገድ ብንያም እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ እብል ኣሎኹ፡ ኣምላኽ ንህዝቡዶ ደርብይዎም እዩ ያእ ኣይፋሉን። ኣነ እኳ እስራኤላዊ፡ ካብ ዘርኢ ኣብርሃም፡ ካብ ዓሌት ብንያም እየ። |