Romans 10:6 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯α² α»α₯ α₯ααα΅ ααα½α₯ α½α΅α ααα‘ α¨αα ααα¨α₯α‘ α₯αα₯α»α‘ αα α₯α© αα₯ α°αα αα΅αα₯α§ (ααα΅ αααα΅αΆα΅ α«α₯ ααα αααα»α₯α₯) |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨α₯βαβαα΅ α½α΅α αα α₯αβα²α αααα₯ βα αβα₯α αα° α°αα αα ααβα£α?β α α΅βα αα€ α¨α°βαα α¨αβα¨βα°α ααβα΅βαΆα΅ ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨α₯ααα΅ α¨αα α½α΅α αα α₯αα²α αααα’ α αα₯α α’ αα αα° α°αα ααα£α? α α΅α αα€ αα ααα΅αΆα΅α αααα¨α΅ ααα€ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨α₯ααα΅ α¨ααα α½α΅α αα α₯αα²α αααα₯ βα αα₯α βαα° α°αα αα ααα£α?β α α΅α αα€β αα ααα΅αΆα΅α αααα¨α΅ ααα€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα α£αααα ααα«α£α αα΄α΄α³α ααα€ Β«α ααααα₯ βΉα¦α α³αα αα΄ α£α?βΊ ααα’ αα αͺαͺα΅αΆα³ α±α ακ¬αα³α€ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α α αααα α½αα«α£α αα°α΄α³α ααα€ βα ααααα₯ βα¦α α³αα αα° α£α?β ααα’ αα ααα΅αΆα³ α±α αξ³αα³α€ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | shin ammanuwaan s'illiyaabaw geetetteeddawe hawaa; Β«Ne wozanaan, βΉOoni saluwaa pude baanee?βΊ gooppa. Hewe Kiristtoosa duge wotsanaassa; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | shin ammanuwan xilliyaabaw geetetteeddawe hawaa; "Ne wozanaan, 'Ooni saluwaa pude baanee?' gooppa. Hewe Kiristtoosa duge wothanaassa; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | shin ammanuwan xilliyaabaw geetetteeddawe hawaa; βNe wozanaan, βOoni saluwaa pude baanee?β goppa. Hewe Kiristtoosa duge wothanaassa; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ammanon beettiza xilloteththi qasse, Β«Ne wozinara pude salo oonee kezanay? gooppa;Β» hessaththo guussi Kirstoosa saloppe duge haa woththana guussa. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α£ααα α€α²α αΊαα΄ξ² αα΄α₯ Β«α αααα« αα΄ α³α α¦α α¬ααα? ααα€Β» αα³ξΆ αα² αͺαα΅αΆα³ α³αα α±α α αξ³α αα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α£ααα α€α²α ααα΄κ¬ αα΄ αααα΅ βα αααα« αα΄ α³α α¦α α¬ααα? ααβ αα³κ¬ αα² αͺαα΅αΆα³ α³αα α±α α ακ¬α αα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ammanon bettiza xillotethi qase hiziges βNe wozinara pud sallo oonee baanayii? gopaβ hesstho gussi Kiristoosa sallope duge ha wothana gussukko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ammanon ekkiya xillotethabaa geetettiday hayssa: βNe wozanan, βOoni salo keyanee?β yaagoppa; hessi Kiristtoosa wodhisanaassa. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αΊα α£ααα α€αͺα« ααα΄κ¬α£ αα΄α²α³α ααα³α‘ Β«α ααααα₯ βΉα¦α α³α α¬α«α?βΊ α«ααα€ αα² αͺαͺα΅αΆα³ ακ¬α³αα³α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α½α α ααα α€αα« α αα°ξ³α£ αα°α΅α³α ααα³α¦ βα ααααα₯ βα¦α α³α α¨α«α?β α«ααα€ αα΅ ααα΅αΆα³ αξ½α³αα³α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ammanon ekiya xillotethabaa geetetiday haysa: βNe wozanan, βOoni salo keyanee?β yaagopa; hessi Kiristoosa wodhisanaasa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ammanon ekkiya xillotethabaa geetettiday hayssa: βNe wozanan, βOoni salo keyanee?β yaagoppa; hessi Kiristtoosa wodhisanaassa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨α₯ααα΅ α¨ααα α½α΅α αα α₯αα²α αααα€ βββα αα₯α αα αα° α°αα ααα£α?β α α΅α αβα€ αα ααα΅αΆα΅α αααα¨α΅ ααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯ααα α₯αα α°αα½α α α₯ααα΅ α΅α αα½α°α αα α₯αα²α α°α₯α α°α½αα αα€ βα αα₯α αα° α°αα αα ααα£α?β α α΅α αα€ αα α ααα΅αΆα΅α αααα¨α΅ ααα€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯α² α»α₯ α₯ααα΅ ααα α₯ α α΅α αα αΈααα αα₯αα¦ βα₯αα₯α»α₯ [αααα΅αΆα΅ α¨αααΆ] βαα₯ α°αα αα΅αα₯ αα α₯α©?β α£αα΅α αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯α² α»α₯ α₯ααα΅ ααα½α₯ α½α΅α αα α¨αα αα₯αα‘ α₯αα₯α»α‘ αα αα₯ α°αα αͺα΅αα₯ α₯α©α§ α£αα΅α αα‘ α₯α ααα΅ αααα΅αΆα΅ α¬αααΆα‘ |