Romans 10:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ግና፡ እስራኤል ነዚዶ ኣይፈለጠቶን፧ ቀዳማይ ሙሴ ከምዚ በለ፦ ብህዝቢ ዘይኮኑ ክቐንኣኩም እየ፡ ብዓሻ ህዝቢ ድማ ከሕርቐኩም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እስ​ራ​ኤል ብቻ አል​ሰ​ሙ​ምን? ሙሴስ አስ​ቀ​ድሞ እን​ዲህ ብሎ​አ​ቸው የለ​ምን? “እኔ በማ​ያ​ስ​ተ​ውሉ ወገ​ኖች አስ​ቀ​ና​ቸ​ዋ​ለሁ፤ ወገን ባል​ሆ​ነ​ውም አስ​ቈ​ጣ​ቸ​ዋ​ለሁ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን። እስራኤል ባያውቁ ነው ወይ? እላለሁ። ሙሴ አስቀድሞ። እኔ ሕዝብ በማይሆነው አስቀናችኋለሁ በማያስተውልም ሕዝብ አስቆጣችኋለሁ
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን እስራኤል አላወቀምን? እላለሁ። ሙሴ አስቀድሞ “ሕዝብ ባልሆነው አስቀናችኋለሁ፤ በማያስተውል ሕዝብም አስቆጣችኋለሁ” ብሏል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኢስራዔሊያ ኣሳቱ ኤሪቤይኪኖዬ ጋዴ ታኒ ኦቻይ። ሙሴ ካሴ፥ «ታኒ ሂንቴንታ ኣሳ ጊዴና ኣሳቱዋን ሴሊሳና፤ ቃሲ ኤያ ኣሳቱዋን ታኒ ሂንቴንታ ሃንቄꬂሳና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እስራኤልያ አሳቱ ኤርበይክኖዬ ጋደ ታን ኦቻይ። ሙሴ ካሰ፥ “ታን ህንተንታ አሳ ግደና አሳቱዋን ሴልሳና፤ ቃይ ኤያ አሳቱዋን ታን ህንተንታ ሀንቀሳና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Israa'eeliyaa asatuu eribeykkinoyee gaade taani oochchay. Muse kase, «Taani hinttentta asaa gidenna asatuwaan seelissana; k'ay eeyaa asatuwaan taani hinttentta hank'k'etsissana» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Israa7eeliyaa asatuu eribeykkinoyee gaade taani oochchay. Muse kase, "Taani hinttentta asa gidenna asatuwan seelissana; qassi eeya asatuwan taani hinttentta hanqqethissana" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Israa7eeliyaa asatuu eribeykkinoyee gaade taani oochchay. Muse kase, “Taani hinttentta asa gidenna asatuwan seelissana; qassi eeya asatuwan taani hinttentta hanqqethissana” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta qasseka oychchays; Isra7eele nayti qaalaa eribeetteneeshaa? Koyro Musey isttas, «Ta dere gidonttaytan ta istta amosana; yuushshi qoppontta deretan ta istta yiillochchana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ቃሴካ ኦይቻይስ፤ ኢስራኤሌ ናይቲ ቃላ ኤሪቤቴኔሻ? ኮይሮ ሙሴይ ኢስታስ፥ «ታ ዴሬ ጊዶንታይታን ታ ኢስታ ኣሞሳና፤ ዩሺ ቆፖንታ ዴሬታን ታ ኢስታ ዪሎቻና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ቃሴካ ኦይቻይስ፤ ኢስራዔሌ ናይቲ ቃላ ኤሪቤቴኔሻ? ኮይሮ ሙሴይ ኢስታስ “ታ ዴሬ ጊዶንታይታን ታ ኢስታ ኣሞሲሳና፤ ዩሺ ቆፖንታ ዴሬታን ታ ኢስታ ዪሎቻና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta qasseka oychays; Isra7eele nayti qaalaa eribeyteneshaa? Koyiro Musey isttas “Ta dere gidonttaytan ta istta mindasana; yuushi qopontta deretan ta istta yilochana” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Isra7eele asay eribookkona guusseyye? Musey kase, “Taani hinttena leqettida asan qiiroysana; qassi eeya asan hinttena yiloyana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኢስራዔሌ ኣሳይ ኤሪቦኮና ጉሴዬ? ሙሴይ ካሴ፥ «ታኒ ሂንቴና ሌቄቲዳ ኣሳን ቂሮይሳና፤ ቃሲ ኤያ ኣሳን ሂንቴና ዪሎያና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እስራኤለ አሳይ ኤርቦኮና ጉሰዬ? ሙሰይ ካሰ፥ “ታኒ ህንተና ለቀትዳ አሳን ቂሮይሳና፤ ቃስ ኤያ አሳን ህንተና ይሎያና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Isra7eele asay eribookona guusseyee? Musey kase, “Taani hintena leqetida asan qiiroysana; qassi eeya asan hintena yiloyana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Isra7eele asay eribookkona guusseyye? Musey kase, “Taani hinttena leqettida asan qiiroysana; qassi eeya asan hinttena yiloyana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደግሜም እጠይቃለሁ፤ እስራኤል አላስተዋሉ ይሆን? በቅድሚያ ሙሴ እንዲህ ይላል፤ “ሕዝብ ባልሆኑት አስቀናቸዋለሁ፤ ማስተዋል በሌለው ሕዝብ አስቈጣቸዋለሁ”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደግሞስ፥ እስራኤላውያን ቃሉን አላወቁም ማለት ነውን? ይህማ እንዳይባል ሙሴ አስቀድሞ “በተናቀ ሕዝብ አስቀንቼ አስቈጫችኋለሁ፤ በማያስተውል ሕዝብም አስቈጣችኋለሁ” ብሎአል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እሞ እስራኤላውያንከ፥ ኣይፈለጡን ድየ ዝብል? ሙሴስ ኣቐዲሙ፦ “ህዝቢ ብዘይኮነ፥ ከቕንኦም እየ፤ ምስትውዓል ብዘይብሉ ህዝቢ እውን፥ ከቈጥዖም እየ” ይብል።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ግና፡ እስራኤልከሞ ኣይፈለጠን ድዩ፧ እብል ኣሎኹ። ቅድም ሙሴ፡ ኣነ ህዝቢ ብዘይኰነ ከቕንኣኩም፡ ኣእምሮ ብዜብሉ ህዝቢውን ከዀርየኩም እየ፡ ይብል።