Romans 10:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንተ ዘይለኣኹኸ ብኸመይ ኪሰብኩ እዮም፧ ከምቲ ዝተጻሕፈ፥ እግሪ እቶም ወንጌል ሰላም ዝሰብኩን ብስራት ዘምጽኡን ክንደይ ፍቑራት እዩ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “መል​ካ​ሙን የም​ሥ​ራች የሚ​ያ​ወሩ እግ​ሮ​ቻ​ቸው እን​ዴት ያማሩ ናቸው?” ተብሎ እንደ ተጻፈ ካል​ተ​ላኩ እን​ዴት ይሰ​ብ​ካሉ?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መልካሙን የምሥራች የሚያወሩ እግሮቻቸው እንዴት ያማሩ ናቸው ተብሎ እንደ ተጻፈ ካልተላኩ እንዴት ይሰብካሉ?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ካልተላኩስ እንዴት ይሰብካሉ? “መልካሙን ዜና የሚያበሥሩ እግሮቻቸው እንዴት ውብ ናቸው!” ተብሎ እንደተጻፈው ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲ ቃላ ኦዲያዋንቱ ኪቴቴናን ኣጎፔ፥ ኦሱ ዎቲ ኦዴታናው ዳንዳዪ? ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳ ማፃፋይ፥ «ናሼቺያ ሚሺራቹዋ ኦዲያዋንቱ ዩሳይ ዎቲ ሎዒ!» ያጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ ቃላ ኦድያዋንቱ ኪተተናን አጎፐ፥ ኦሱ ዎት ኦደታናዉ ዳንዳዪ? አያዉ ጎፐ፥ ጾሳ ማጻፋይ፥ “ናሸችያ ምሽራቹዋ ኦድያዋንቱ ዩሳይ ዎት ሎኢ!” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay k'aalaa odiyaawanttu kiitettennan aggooppe, oosuu wooti odettanaw danddayii? Ayaw gooppe, S'oossaa Mas'aafay, «Nashechchiyaa mishiraachchuwaa odiyaawanttu yuussay wooti lo"ii!» yaagee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qassi qaalaa odiyaawanttu kiitettennan aggooppe, oosuu wooti odettanaw danddayii? Ayissi gooppe, Xoossaa Maxaafay, "Nashechchiyaa mishiraachchuwaa odiyaawanttu yuussay wooti lo77ii!" yaagee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qassi qaalaa odiyaawanttu kiitettennan aggooppe, oosuu wooti odettanaw danddayii? Ayissi gooppe, Xoossaa Maxaafay, “Nashechchiyaa mishiraachchuwaa odiyaawanttu yuussay wooti lo77ii!” yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kiitettontta wostti sabbakandettoo? Hessika, «Mishiraachcho qaala ekki yizayta yuussi ay mala lo7oo!» geetetti Geeshsha Maxaafan xaafettida mala hanides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኪቴቶንታ ዎስቲ ሳባካንዴቶ? ሄሲካ፥ «ሚሺራቾ ቃላ ኤኪ ዪዛይታ ዩሲ ኣይ ማላ ሎኦ!» ጌቴቲ ጌሻ ማጻፋን ጻፌቲዳ ማላ ሃኒዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኪቴቶንታ ዎስቲ ሳባካንዴቶ? ሄሲካ “ሚሺራቾ ቃላ ኤኪ ዪዛይታ ዩሲ ኣይ ማላ ሎዖ” ጌቴቲ ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲዳ ማላ ሃኒዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kitetonita wositi sabakanideto? Hesikka “mishiracho qaala ekkii yizayta yuus ay mala loo7o” geeteti geesha maxaafan xaafetida mala hanides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Kiitettida asi baynna de7ishin, qaalay waanidi odettanaw dandda7ii? Geeshsha Maxaafan, “Ufayssa Wonggelaa odiya asaa tohoti waanidi lo77onaa!” yaagidi xaafettis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኪቴቲዳ ኣሲ ባይና ዴዒሺን፥ ቃላይ ዋኒዲ ኦዴታናው ዳንዳዒ? ጌሻ ማፃፋን፥ «ኡፋይሳ ዎንጌላ ኦዲያ ኣሳ ቶሆቲ ዋኒዲ ሎዖና!» ያጊዲ ፃፌቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኪተትዳ አስ ባይና ደእሽን፥ ቃላይ ዋንድ ኦደታናዉ ዳንዳኢ? ጌሻ ማፃፋን፥ “ኡፋይሳ ዎንገላ ኦድያ አሳ ቶሆት ዋንድ ሎኦና!” ያግድ ፃፈትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kiitetida asi bayna de7ishin, qaalay waanidi odetanaw danda7ii? Geeshsha Maxaafan, “Ufaysa Wongela odiya asaa tohoti waanidi lo77oona!” yaagidi xaafetis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Kiitettida asi baynna de7ishin, qaalay waanidi odettanaw dandda7ii? Geeshsha Maxaafan, “Ufayssa Wonggelaa odiya asaa tohoti waanidi lo77onaa!” yaagidi xaafettis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ካልተላኩስ እንዴት መስበክ ይችላሉ? ይህም፣ “የምሥራችን የሚያመጡ እግሮች እንዴት ያማሩ ናቸው!” ተብሎ እንደ ተጻፈው ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አስተማሪዎች ካልተላኩስ እንዴት ቃሉን ሊያስተምሩ ይችላሉ? ይህም “የመልካም ዜና አብሣሪዎች መምጣት እንዴት ደስ ያሰኛል!” ተብሎ እንደ ተጻፈው ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምቲ መፅሓፍ፥ “ኣእጋር እቶም ሰናይ ዜና ዘብስሩ፥ ከመይ ፅቡቓት እየን” ዝበሎ፥ እንተ ዘይተልኣኹኸ፥ ከመይ ገይሮም ክሰብኩ እዮም?
Amharic Tigrinya 2011 ከመዮ፡ ኣእጋር እቶም ሰናይ ዜበስሩ ኽንደይ ጽቡቕ እዩ፡ ዚብል ጽሑፍ፡ እንተ ዘይተላእኩስ፡ ከመይ ገይሮምዶ ኺሰብኩ እዮም፧