Revelation 9:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቅርጺ ኣንበጣ ድማ ከም ኣፍራስ ንውግእ ዝተዳለዉ ነበሩ። ኣብ ርእሶም ድማ ከም ወርቂ ኣኽሊል፡ ገጾም ድማ ከም ገጽ ሰብ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአንበጣዎቹም መልክ ለጦርነት እንደ ተዘጋጁ ፈረሶች ነው፤ በራሳቸውም ላይ ወርቅ የሚመስሉ አክሊሎች ነበሩአቸው፤ ፊታቸውም እንደ ሰው ፊት ነበረ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአንበጣዎቹም መልክ ለጦርነት እንደ ተዘጋጁ ፈረሶች ነው፥ በራሳቸውም ላይ ወርቅ እንደሚመስሉ አክሊሎች ነበሩአቸው፥ ፊታቸውም እንደ ሰው ፊት ነበረ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንበጣዎቹም ለጦርነት የተዘጋጁ ፈረሶችን ይመስሉ ነበር፤ በራሳቸውም ላይ የወርቅ የሚመስሉ አክሊሎች ነበሩአቸው፤ ፊታቸውም የሰው ፊት ይመስል ነበረ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቦሊ ኦላው ጊጊ ኡቴዳ ፓራ ማላቴ። ቦሊያ ሁጲያን ዎርቃ ማላቲያ ኣኪሊሊ ዴዔ፤ ኣ ዴሙካ ኣሳ ዴሙዋ ማላቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦሊ ኦላዉ ጊግ ኡቴዳ ፓራ ማላቴ። ቦልያ ሁጲያን ዎርቃ ማላትያ ካላቻይ ደኤ፤ አ ዴሙካ አሳ ዴሙዋ ማላቴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Boolii olaw giigi utteedda paraa malatee. Booliyaa huup'iyaan work'k'aa malatiyaa kalachchay de'ee; Aa deemuukka asaa deemuwaa malatee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Boolii olaw giigi utteedda paraa malatee. Booliyaa huuphiyaan worqqaa malatiyaa akililii de7ee; A deemuuka asaa deemuwaa malatee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Boolii olaw giigi utteedda paraa malatee. Booliyaa huuphiyaan worqqaa malatiyaa akililii de7ee; A deemuuka asaa deemuwaa malatee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Booleti qasse olas giigettida parata misateettes; isttas hu7e bolla worqqa akilile misatiza miishshi dees; istta ayfesoy asa ayfeso misatees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቦሌቲ ቃሴ ኦላስ ጊጌቲዳ ፓራታ ሚሳቴቴስ፤ ኢስታስ ሁኤ ቦላ ዎርቃ ኣኪሊሌ ሚሳቲዛ ሚሺ ዴስ፤ ኢስታ ኣይፌሶይ ኣሳ ኣይፌሶ ሚሳቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቦሌቲ ቃስ ኦላስ ጊጌቲዳ ፓራታ ሚሳቴቴስ፤ ኢስታስ ሁዔ ቦላ ዎርቃ ኣክሊሌ ሚሳቲዛ ሚሺ ዴስ። ኢስታ ኣይፌሶይ ኣሳ ኣይፌሶ ሚሳቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Booleti qass olas giigettida parazota milatettes. Isttas hu7e bolla worqa aklile milatiza miishey dees. Istta ayfesoy asa ayfeso milates. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Booley olas giigi uttida para daanees. Booliya huu7en worqqa kallachchi de7ees; entta som77oykka asa som77o daanees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቦሌይ ኦላስ ጊጊ ኡቲዳ ፓራ ዳኔስ። ቦሊያ ሁዔን ዎርቃ ካላቺ ዴዔስ፤ ኤንታ ሶምዖይካ ኣሳ ሶምዖ ዳኔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቦለይ ኦላስ ጊግድ ኡትዳ ፓራ ዳኔስ። ቦልያ ሁጰን ዎርቃ ካላች ደኤስ፤ ኤንታ ሶምኦይካ አሳ ሶምኦ ዳኔስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Booley olas giigidi uttida para daanees. Booliya huuphen worqa kallachi de7ees; enta som7oyka asa som7o daanees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Booley olas giigi uttida para daanees. Booliya huu7en worqqa kallachchi de7ees; entta som77oykka asa som77o daanees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንበጦቹ ለጦርነት የተዘጋጁ ፈረሶች ይመስሉ ነበር፤ በራሳቸውም ላይ የወርቅ አክሊል የመሰለ ነገር ደፍተዋል፤ ፊታቸውም የሰው ፊት ይመስል ነበር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንበጣዎቹ ለጦርነት የተዘጋጁ ፈረሶችን ይመስሉ ነበር፤ በራሳቸው ላይ የወርቅ አክሊል የመሰለ ነገር ነበር፤ ፊታቸውም የሰው ፊት ይመስል ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ትርኢት እቲ ኣንበጣ ድማ፥ ንውግእ ከም ዝተዳለዉ ኣፍራስ ይመስል ነበረ፤ ኣብ ኣራእሶምውን፥ ኣኽሊላት ወርቂ ዝመስል ነበሮም፤ ገፆም ከዓ፥ ከም ገፅ ሰብ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ትርኢት እቲ ኣንበሳ ድማ ንውግእ እተዳለዉ ኣፍራስ ይመስል፡ ኣብ ረርእሱውን ኣኽሊል ወርቂ ዚመስል ኣለዎ፡ ገጹ ኸኣ ከም ገጽ ሰብ እዩ። |