Revelation 9:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳዕሪ ምድሪ ወይ ንዝዀነ ይኹን ሓምላይ ነገር ወይ ንኣግራብ ከይጐድኡ ድማ ተኣዘዞም። እቶም ማሕተም ኣምላኽ ኣብ ግንባሮም ዘይብሎም ሰባት ጥራይ እምበር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእግዚአብሔርም ማኅተም በግምባራቸው ከሌለባቸው ሰዎች በቀር በምድር ያለውን ሣር ቢሆንም ወይም ማናቸውንም የለመለመ ነገር ወይም ማናቸውንም ዛፍ እንዳይጐዱ ተባለላቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የእግዚአብሔርም ማኅተም በግምባራቸው ከሌለባቸው ሰዎች በቀር በምድር ያለውን ሣር ቢሆንም ወይም ማናቸውንም የለመለመ ነገር ወይም ማናቸውንም ዛፍ እንዳይጐዱ ተባለላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የእግዚአብሔርም ማኅተም በግምባራቸው ከሌለባቸው ሰዎች በቀር በምድር ያለውን ሣር ቢሆንም ወይም ማናቸውንም የለመለመ ነገር ወይም ማናቸውንም ዛፍ እንዳይጐዱ ተነገራቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆሳ ማታፋይ ዴሙዋን ባይና ኣሳ ፃላላ ቆሃናፔ ኣቲን፥ ሳዓን ዴዒያ ማታ ዎይ ኣጪያ ሚꬃ ጊዲና ዎይ ኣይ ሚꬃ ጊዲናካ ቆሄና ማላ፥ ቦሌው ኦዴቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳ ማታፋይ ዴሙዋን ባይና አሳ ጻላላ ቆሀናፐ አትን፥ ሳኣን ደእያ ማታ ዎይ አጭያ ም ግድና ዎይ አይ ም ግድናካ ቆሄና ማላ፥ ቦለዉ ኦደቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossaa maatafay deemuwaan baynna asaa s'alalaa k'ohanaappe attin, sa'aan de'iyaa maataa woy aac'iya mitsaa gidina woy ay mitsaa gidinakka k'ohenna mala, boolew odetteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xoossaa maatafay deemuwan baynna asaa xalalaa qohanaappe attin, sa7an de7iya maataa woy aaciya mithaa gidina woy ay mithaa gidinakka qohenna mala, boolew odetteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xoossaa maatafay deemuwan baynna asaa xalalaa qohanaappe attin, sa7an de7iya maataa woy aaciya mithaa gidina woy ay mithaa gidinakka qohenna mala, boolew odetteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Biitta bolla diza maata gidiin woykko ay miishshika hara cilila miish montta mala woykko ay miththika qohontta mala isttas yootettides; istti qohana bessizay qasse liiphe bolla Xoossa maatamey baynda asata xalla gidanaassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቢታ ቦላ ዲዛ ማታ ጊዲን ዎይኮ ኣይ ሚሺካ ሃራ ጪሊላ ሚሽ ሞንታ ማላ ዎይኮ ኣይ ሚካ ቆሆንታ ማላ ኢስታስ ዮቴቲዴስ፤ ኢስቲ ቆሃና ቤሲዛይ ቃሴ ሊጴ ቦላ ጾሳ ማታሜይ ባይንዳ ኣሳታ ጻላ ጊዳናሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቢታ ቦላ ዲዛ ማታ ጊዲን ዎይኮ ኣይ ሚሺካ ሃራ ጪሊላ ሚሽ ሞንታ ማላ ዎይኮ ኣይ ሚꬂካ ቆሆንታ ማላ ኢስታስ ዮቴቲዴስ። ኢስቲ ቆሃና ቤሲዛይ ቃስ ሊጴ ቦላ ፆሳ ማታሜይ ባይንዳ ኣሳታ ፃላላ ጊዳና ማላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Biitta bolla diza maata gidin woykko ay miisheka hara cilila miishe montta mala woykko ay miththaka qohontta mala isttas yootetidees. Istti qohana bessizay qass liipho bolla Xoossa matamay bayinda asata xalala gidana malakko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xoossaa maatamey som77on baynna asaa xalaalappe attin sa7an de7iya maata woykko mithi woykko ay cil77obaa gidin qohonna mela booletas odettis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፆሳ ማታሜይ ሶምዖን ባይና ኣሳ ፃላላፔ ኣቲን ሳዓን ዴዒያ ማታ ዎይኮ ሚꬂ ዎይኮ ኣይ ጪልዖባ ጊዲን ቆሆና ሜላ ቦሌታስ ኦዴቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳ ማታመይ ሶምኦን ባይና አሳ ፃላላፐ አትሽን፥ ሳአን ደእያ ማታ ዎይኮ ም ዎይኮ አይ ጭልኦባ ግድን ቆሆና መላ ቦለታስ ኦደትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossaa maatamey som7on bayna asaa xalaalape attishin, sa7an de7iya maata woyko mithi woyko ay cil7oba gidin qohonna mela booletas odetis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xoossaa maatamey som77on baynna asaa xalaalappe attin sa7an de7iya maata woykko mithi woykko ay cil77obaa gidin qohonna mela booletas odettis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም የምድርን ሣር ወይም ማናቸውንም የለመለመ ተክል ወይም ዛፍ እንዳይጐዱ፣ ነገር ግን የእግዚአብሔር ማኅተም በግምባራቸው ላይ የሌለባቸውን ሰዎች ብቻ እንዲጐዱ ተነገራቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የምድርን ሣር ሆነ ማናቸውንም የለመለመ ነገር ወይም ማናቸውንም ዛፍ እንዳይጐዱ ተነገራቸው፤ መጒዳት ያለባቸው ግን በግንባራቸው ላይ የእግዚአብሔር ማኅተም የሌለባቸውን ሰዎች ብቻ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ ኣንበጣውን “ነቶም ኣብ ግምባሮም፥ ማሕተም እግዚኣብሄር ዘይብሎም ሰባት ጥራሕ ደኣ እምበር፥ ኣብ ምድሪ ንዘሎስ፥ ንሳዕሪ ወይ ንዅሉ ዝለምለመ፥ ወይ ነእዋም ኣይትጕድኣዮም” ተብሂሉ ተነገሮ።
Amharic Tigrinya 2011 ንእኡውን፡ ነቶም ኣብ ግምባሮም ማሕተም ኣምላኽ ዜብሎም ሰባት ጥራይ ደኣ እምበር፡ ኣብ ምድሪ ንዘሎስ፡ ንሳዕሪ፡ ወይስ ለምለም ንዘበለ፡ ወይስ ነእዋም ኣይትጒድኣዮም፡ ተባህለሉ።