Revelation 9:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ልዕሊኦም ንጉስ ነበሮም፣ ንሱ ድማ መልኣኽ ዓዘቕቲ እዩ፣ ብቋንቋ እብራይስጢ ኣባዶን ይበሃል፣ ብቛንቋ ግሪኽ ግና ኣፖልዮን ይበሃል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእነርሱም ላይ ንጉሥ አላቸው፤ እርሱም የጥልቅ መልአክ ነው፤ ስሙም በዕብራይስጥ አባዶን በግሪክም አጶልዮን ይባላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእነርሱም ላይ ንጉሥ አላቸው እርሱም የጥልቅ መልአክ ነው፥ ስሙም በዕብራይስጥ አብዶን በግሪክም አጶልዮን ይባላል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ንጉሥም ነበራቸው፤ እርሱም የጥልቁ ጉድጓድ መልአክ ነው፤ ስሙም በዕብራይስጥ አባዶን በግሪክም አጶልዮን ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣ ሞዲያ ካቲ ዴዔ። ሄ ካቲ ጪሞ ኦላ ኪታንቻ። ኣ ሱንꬃይካ ኢብራዪስፄ ቃላን ኣቢዶና፤ ቃሲ ጊሪኬ ቃላን ኣጶሊዮና ጌቴቴ። ኣጶሊዮና ጊያዎ ቢሌꬃይ፥ ꬋዪሲያዋ ጊያዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አ ሞድያ ካቲ ደኤ። ሄ ካቲ ጪሞ ኦላ ኪታንቻ። አ ሱንይካ እብራይስጸ ቃላን አብዶና፤ ቃይ ግሪከ ቃላን አጶልዮና ጌተቴ። አጶልዮና ግያዎ ብለይ፥ ይስያዋ ግያዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aa mooddiyaa kaatii de'ee. He kaatii c'iimmo ollaa kiitanchchaa. Aa suntsaykka Ibraayiss's'e k'aalaan Abddoona; k'ay Giriike k'aalaan Ap'oliyoona geetettee. Ap'oliyoona giyaawoo biletsay, d'ayissiyaawaa giyaawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | A mooddiyaa kaatii de7ee. He kaatii ciimmo ollaa kiitanchchaa. A sunthaykka Ibraayisxxe qaalaan Abiddoona; qassi Giriike qaalaan Apholiyoona geetettee. Apholiyoona giyaawoo bilethay, dhayissiyaawaa giyaawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | A mooddiyaa kaatii de7ee. He kaatii ciimmo ollaa kiitanchchaa. A sunthaykka Ibraayisxxe qaalaan Abiddoona; qassi Giriike qaalaan Apholiyoona geetettee. Apholiyoona giyaawoo bilethay, dhayissiyaawaa giyaawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kawoykka isttas dees; he izikka ciimma olla kiitanchchaza; iza sunththayka Ibraaweta qaalara, «Abadoone» geetettees. Qasse Girike qaalara, «Aphiliyoone» geetettees; hessa guussika pitti dhayssizayssa guussa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካዎይካ ኢስታስ ዴስ፤ ሄ ኢዚካ ጪማ ኦላ ኪታንቻዛ፤ ኢዛ ሱንይካ ኢብራዌታ ቃላራ፥ «ኣባዶኔ» ጌቴቴስ። ቃሴ ጊሪኬ ቃላራ፥ «ኣጲሊዮኔ» ጌቴቴስ፤ ሄሳ ጉሲካ ፒቲ ይሲዛይሳ ጉሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ካዎይካ ኢስታስ ዴስ። ሄ ኢዚካ ጪማ ኦላ ኪታንቻዛ። ኢዛ ሱንꬃይካ ኢብራዌታ ቃላራ “ኣባዶኔ” ጌቴቴስ። ቃሴ ጊሪኬ ቃላራ “ኣጲሊዮኔ” ጌቴቴስ። ሄሳ ጉሲካ ፒቲ ꬋይሲዛይሳ ጉሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kawoyka isttas dees. He izika ciimma olla kiitanchazakko. Iza sunthayka Ibirawista qaalara “Abadone” geetettes. Qasse Giriko qaalara “Aphiliyone” geetettes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Enttana haariya kawoy de7ees; he kawoy olla kiitanchchuwa. Iya sunthay Ibraysxe doonan Abddoona; qassi Girike doonan Apholiyoona geetettees. Iya sunthaa birshshethay “Dhaysseyssa” guussu. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንታና ሃሪያ ካዎይ ዴዔስ፤ ሄ ካዎይ ኦላ ኪታንቹዋ። ኢያ ሱንꬃይ ኢብራይስፄ ዶናን ኣብዶና፤ ቃሲ ጊሪኬ ዶናን ኣጶሊዮና ጌቴቴስ። ኢያ ሱንꬃ ቢርሼꬃይ «ꬋይሴይሳ» ጉሱ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታና ሃርያ ካዎይ ደኤስ፤ ሄ ካዎይ ኦላ ኪታንቹዋ። እያ ሱንይ እብራወ ዶናን አብዶና፤ ቃስ ግርከ ዶናን አጶልዮና ጌተቴስ። እያ ሱን ብርሸይ “ይሰይሳ” ጉሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Entana haariya kawoy de7ees; he kawoy olla kiitanchuwa. Iya sunthay Ibraawetho doonan Abdoona; qassi Girike doonan Apholiyoona geetetees. Iya sunthaa birshethay “Dhayseysa” guussu. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Enttana haariya kawoy de7ees; he kawoy olla kiitanchchuwa. Iya sunthay Ibraysxe doonan Abddoona; qassi Girike doonan Apholiyoona geetettees. Iya sunthaa birshshethay “Dhaysseyssa” guussu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በላያቸው ንጉሥ ነበራቸው፤ እርሱም የጥልቁ ጕድጓድ መልአክ ነው፤ ስሙም በዕብራይስጥ “አብዶን”፣ በግሪክ ደግሞ “አጶልዮን” ይባላል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ንጉሥም ነበራቸው፤ እርሱ የጥልቁ ጒድጓድ መልአክ ነው፤ ስሙም በዕብራይስጥ አባዶን፥ በግሪክ አጶልዮን ይባላል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንጉስ ኣለዎም፤ ንሱ መልኣኽ መዓሙቝ እዩ፤ ስሙ ብዕብራይስጢ ኣብዶን፥ ብግሪክ ከዓ ኣጶልዮን ይበሃል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንጉስ ኣለዎ፡ ንሱ መልኣኽ መዓሙቚ እዩ፡ ስሙ ብእብራይስጢ ኣባዶን እዩ፡ ብጽርኢ ኸኣ ስሙ ኣጶልዮን ይብሀል። |