Revelation 8:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካልእ መልኣኽ ድማ መጺኡ ዕጣን ወርቂ ሒዙ ኣብ መሰውኢ ደው በለ። ኣብቲ ኣብ ቅድሚ ዝፋን ዝነበረ መሰውኢ ወርቂ ድማ ምስ ጸሎት ኵሎም ቅዱሳን ብዙሕ ዕጣን ተዋህቦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌላም መልአክ መጣና የወርቅ ጥና ይዞ በመሰዊያው አጠገብ ቆመ፤ በዙፋኑም ፊት ባለው በወርቅ መሰዊያ ላይ ለቅዱሳን ሁሉ ጸሎት እንዲጨምረው ብዙ ዕጣን ተሰጠው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሌላም መልአክ መጣና የወርቅ ጥና ይዞ በመሰዊያው አጠገብ ቆመ፤ በዙፋኑም ፊት ባለው በወርቅ መሰዊያ ላይ ለቅዱሳን ሁሉ ጸሎት እንዲጨምረው ብዙ ዕጣን ተሰጠው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌላም መልአክ መጣና የወርቅ ጥና ይዞ በመሠዊያው አጠገብ ቆመ፤ በዙፋኑም ፊት ባለው በወርቅ መሠዊያ ላይ ለቅዱሳን ሁሉ ጸሎት እንዲጨምረው ብዙ ዕጣን ተሰጠው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢፃና ጩዋዪያ ዎርቃ ሚሻ ኦይቄዳ ሃራ ኪታንቻይ ዪዴ፥ ያርሺያሳ ማታን ኤቄዳ። ዎርቃፔ ሜꬌቴዳ ያርሺያሳይ ካዉቴꬃ ኦይዲያ ሲንꬃን ዴዔ፤ ሄ ያርሺያሳ ቦላ ጌሻ ኡባቱዋ ዎሳ ጉጃና ማላ፥ ኪታንቻው ዳሮ ኢፃናይ ኢሜቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እጻና ጩዋይያ ዎርቃ ሚሻ ኦይቄዳ ሀራ ኪታንቻይ ዪደ፥ ያርሽያ ሳ ማታን ኤቄዳ። ዎርቃፐ መቴዳ ያርሽያሳይ ካዉተ ኦይድያ ስንን ደኤ፤ ሄ ያርሽያ ሳ ቦላ ጌሻ ኡባቱዋ ዎሳ ጉጃና ማላ፥ ኪታንቻዉ ዳሮ እጻናይ እመቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Is'aanaa c'uwayiyaa work'k'aa miishshaa oyk'k'eedda hara kiitanchchay yiide, yarshshiyaa sa'aa matan ek'k'eedda. Work'k'aappe med'etteedda yarshshiyaasay kawutetsaa oydiyaa sintsan de'ee; he yarshshiyaa sa'aa bolla geeshsha ubbatuwaa woosaa gujjana mala, kiitanchchaw daro is'aanay imetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ixaanaa cuwayiyaa worqqaa miishshaa oyqqeedda hara kiitanchchay yiide, yarshshiyaasaa matan eqqeedda. Worqqaappe medhetteedda yarshshiyaasay kawutethaa oydiyaa sinthan de7ee; he yarshshiyaasaa bolla geeshsha ubbatuwaa woosaa gujjana mala, kiitanchchaw daro ixaanay imetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ixaanaa cuwayiyaa worqqaa miishshaa oyqqeedda hara kiitanchchay yiide, yarshshiyaasaa matan eqqeedda. Worqqaappe medhetteedda yarshshiyaasay kawutethaa oydiyaa sinthan de7ee; he yarshshiyaasaa bolla geeshsha ubbatuwaa woosaa gujjana mala, kiitanchchaw daro ixaanay imetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Exaane izan cuwasiza worqqafe oosettidayssa oykkida kiitanchchay yiidi yarsho izan yarshizasoza achchan eqqides. Algaa sinththan diza worqqafe oosettida yarsho iza bolla yarshizayssa bolla geeshshata woosara issife shiishshiza daro exaaney izas imettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤጻኔ ኢዛን ጩዋሲዛ ዎርቃፌ ኦሴቲዳይሳ ኦይኪዳ ኪታንቻይ ዪዲ ያርሾ ኢዛን ያርሺዛሶዛ ኣቻን ኤቂዴስ። ኣልጋ ሲንን ዲዛ ዎርቃፌ ኦሴቲዳ ያርሾ ኢዛ ቦላ ያርሺዛይሳ ቦላ ጌሻታ ዎሳራ ኢሲፌ ሺሺዛ ዳሮ ኤጻኔይ ኢዛስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኤፃኔ ኢዛን ጩዋሲዛ ዎርቃፍ ኦሴቲዳይሳ ኦይኪዳ ኪታንቻይ ዪዲ ያርሾ ኢዛን ያርሺዛሶዛ ኣቻን ኤቂዴስ። ኣልጋ ሲንꬃን ዲዛ ዎርቃፌ ኦሴቲዳ ያርሾ ኢዛ ቦላ ያርሺዛይሳ ቦላ ጌሻታ ዎሳራ ኢሲፌ ሺሺዛ ዳሮ ኤፃኔይ ኢዛስ ኢሜቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Exane izan cu7isiza worqafe oothetidayssa oykida kiitanchay yiidi yarsho iza yarshiza soza achchan eqqides. Alga sinthan diza worqafe oothetida yarsho iza bolla yarshizayssa bolla geeshata woossara issife shiishiza daro exaney izas imettides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ixaane cuyisiya worqqa shaate oykkida hara kiitanchchoy yidi, yarshsho bessaa matan eqqis. I araata sinthan de7iya worqqa yarshsho bessaa bolla geeshshata ubbaa woosaara gujjidi yarshshana mela iyaw daro ixaaney imettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢፃኔ ጩዪሲያ ዎርቃ ሻቴ ኦይኪዳ ሃራ ኪታንቾይ ዪዲ፥ ያርሾ ቤሳ ማታን ኤቂስ። ኢ ኣራታ ሲንꬃን ዴዒያ ዎርቃ ያርሾ ቤሳ ቦላ ጌሻታ ኡባ ዎሳራ ጉጂዲ ያርሻና ሜላ ኢያው ዳሮ ኢፃኔይ ኢሜቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እፃነ ጩይስያ ዎርቃ ሻተ ኦይክዳ ሀራ ኪታንቾይ ይድ፥ ያርሾ በሳ ማታን ኤቅስ። እ አራታ ስንን ደእያ ዎርቃ ያርሾ በሳ ቦላ ጌሻታ ኡባ ዎሳራ ጉጅድ ያርሻና መላ እያዉ ዳሮ እፃነይ እመትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ixaane cuyisiya worqa shaate oykida hara kiitanchoy yidi, yarsho bessa matan eqis. I araata sinthan de7iya worqa yarsho bessa bolla geeshshata ubbaa woosaara gujidi yarshana mela iyaw daro ixaaney imetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ixaane cuyisiya worqqa shaate oykkida hara kiitanchchoy yidi, yarshsho bessaa matan eqqis. I araata sinthan de7iya worqqa yarshsho bessaa bolla geeshshata ubbaa woosaara gujjidi yarshshana mela iyaw daro ixaaney imettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሌላም መልአክ የወርቅ ጥና ይዞ መጣና በመሠዊያው አጠገብ ቆመ፤ እርሱም በዙፋኑ ፊት ባለው የወርቅ መሠዊያ ላይ ከቅዱሳን ጸሎት ሁሉ ጋር እንዲያቀርበው ብዙ ዕጣን ተሰጠው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የወርቅ ጥና የያዘ ሌላ መልአክ መጣና በመሠዊያው አጠገብ ቆመ፤ በዙፋኑ ፊት ባለው የወርቅ መሠዊያ ላይ ከቅዱሳን ጸሎት ጋር የሚያቀርበው ብዙ ዕጣን ተሰጠው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካልእ መልኣኽውን፥ ወርቂ ፅንሃህ ሒዙ መፀ እሞ፥ ኣብ ቅድሚ መሰውኢ ደው በለ። ምስቲ ፀሎት ኵሎም ቅዱሳን ወሲኹ፥ ኣብ ልዕሊ እቲ ኣብ ቅድሚ ዙፋን ዘሎ መሰውኢ ወርቂ፥ ምእንቲ ኸቕርቦ ኸዓ፥ ብዙሕ ዕጣን ተውሃቦ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካልእ መልኣኽውን መጸ እሞ፡ ጽንሃህ ወርቂ ሒዙ ኣብ መሰውኢ ደው በለ፡ ነቲ ጸሎት ኲሎም ቅዱሳት ኣብ ልዕሊ እቲ ኣብ ቅድሚ ዝፋን ዘሎ መሰውኢ ወርቂ ምእንቲ ኺውስኾ ኸኣ፡ ብዙሕ ዕጣን ተዋህቦ። |