Revelation 8:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ራብዓይ መልኣኽ ድማ ነፈሰ፣ ሲሶ ኽፋል ጸሓይ፡ ሲሶ ወርሕን ሲሶ ከዋኽብትን ተሃረመ። ስለዚ ሲሶ ክፋሎም ጸልመተ፡ መዓልቲ ድማ ሲሶኦምን ለይቲን ኣይበርሀን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አራተኛውም መልአክ መለከቱን ነፋ፤ የፀሐይ ሲሶና የጨረቃ ሲሶ የከዋክብትም ሲሶ ተመታ፤ የእነዚህ ሲሶ ይጨልም ዘንድ፥ የቀንም ሲሶው እንዳያበራ፥ እንዲሁም የሌሊት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አራተኛውም መልአክ ነፋ፤ የፀሐይ ሲሶና የጨረቃ ሲሶ የከዋክብትም ሲሶ ተመታ፥ የእነዚህ ሲሶ ይጨልም ዘንድ፥ የቀንም ሲሶው እንዳያበራ፥ እንዲሁም የሌሊት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አራተኛውም መልአክ መለከቱን ነፋ፤ የፀሐይ ሲሶና የጨረቃ ሲሶ የከዋክብትም ሲሶ ተመታ፤ የእነዚህ ሲሶ ይጨልም ዘንድ፥ የቀንና የሌሊት ሲሶው እንዳያበራ ተከለከለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኦይዴንꬆ ኪታንቻይ ባሬ ማላካታ ፑኔዳ። ኣዋፔ፥ ኣጌናፔኔ ፆሊንቲያፔ ሄዜንꬆ ኩሺ ዴሼቴዳ፤ ኡንቱንቱ ፖዑዋፔካ ሄዜንꬆ ኩሺ ꬉሜዳ። ሄዋ ዲራው፥ ጋላሳፔ ሄዜንꬆ ኩሺ፥ ቃማፔካ ሄዜንꬆ ኩሺ ꬉሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኦይደን ኪታንቻይ ባረ ማላካታ ፑኔዳ። አዋፐ፥ አገናፐነ ጾልንትያፐ ሄዘን ኩሺ ደሸቴዳ፤ ኡንቱንቱ ፖኡዋፐካ ሄዘን ኩሺ ሜዳ። ሄዋ ድራዉ፥ ጋላሳፐ ሄዘን ኩሺ፥ ቃማፐካ ሄዘን ኩሺ ሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Oyddentso kiitanchchay bare malakataa punneedda. Awaappe, agenaappenne s'oolinttiyaappe heezzentso kushii deshetteedda; unttunttu poo'uwaappekka heezzentso kushii d'umeedda. Hewaa diraw, gallassaappe heezzentso kushii, k'ammaappekka heezzentso kushii d'umeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Oyddentho kiitanchchay bare malakataa punneedda. Awaappe, agenaappenne xoolinttiyaappe heezzentho kushii deshetteedda; unttunttu poo7uwaappekka heezzentho kushii dhumeedda. Hewaa diraw, gallassaappe heezzentho kushii, qammaappekka heezzentho kushii dhumeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Oyddentho kiitanchchay bare malakataa punneedda. Awaappe, agenaappenne xoolinttiyaappe heezzentho kushii deshetteedda; unttunttu poo7uwaappekka heezzentho kushii dhumeedda. Hewaa diraw, gallassaappe heezzentho kushii, qammaappekka heezzentho kushii dhumeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Oydanththo kiitanchchay ba zayeza punnides; arshes cigoy, aginas cigoy, xoolinttetas cigoy shocettides; hessa gishshas heytantta poo7oppe cigoy dhumides; hessa malankka gallassaafe cigoy omars gidides; hessaththoka omarsafe cigoy poo7oy baynda dhuma gidides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኦይዳን ኪታንቻይ ባ ዛዬዛ ፑኒዴስ፤ ኣርሼስ ጪጎይ፥ ኣጊናስ ጪጎይ፥ ጾሊንቴታስ ጪጎይ ሾጬቲዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ሄይታንታ ፖኦፔ ጪጎይ ሚዴስ፤ ሄሳ ማላንካ ጋላሳፌ ጪጎይ ኦማርስ ጊዲዴስ፤ ሄሳካ ኦማርሳፌ ጪጎይ ፖኦይ ባይንዳ ማ ጊዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኦይዳንꬆ ኪታንቻይ ባ ዛዬዛ ፑኒዴስ፤ ኣዋ ኣርሼስ ጪጎይ፥ ኣጊናስ ጪጎይ፥ ፆሊንቴታስ ጪጎይ ሾጬቲዴስ፤ ሄሳ ጊሽ ሄይታንታ ፖዖፔ ጪጎይ ꬉሚዴስ፤ ሄሳ ማላንካ ጋላሳፌ ጪጎይ ኦማርስ ጊዲዴስ። ሄሳꬆካ ኦማርሳፔ ጪጎይ ፖዖይ ባይንዳ ꬉማ ጊዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Oydantho kiitanchay ba zayeza punnides. Awa arishes cigoy, aginas cigoy, xoolinttistas cigoy shocettides. Hessa gishshi heytantta po7ope cigoy dhumides. Hessa malanka gallasafe cigoy omaris giddies. Hessaththoka omarissafe cigoy po7oy bayinda dhuma giddies. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Oyddantho kiitanchchoy ba moyziya punnis. Awaappe, ageenaappenne xoolinttotappe sikkuwa dechchis; entta poo7uwappe sikkoy dhumis. Gallasaappe sikkoy, qammaafekka sikkoy dhumis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኦይዳንꬆ ኪታንቾይ ባ ሞይዚያ ፑኒስ። ኣዋፔ፥ ኣጌናፔኔ ፆሊንቶታፔ ሲኩዋ ዴቺስ፤ ኤንታ ፖዑዋፔ ሲኮይ ꬉሚስ። ጋላሳፔ ሲኮይ፥ ቃማፌካ ሲኮይ ꬉሚስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኦይዳን ኪታንቾይ ባ ሞይዝያ ፑንስ። አዋፐ፥ አጌናፐነ ፆልንቶታፐ ስኩዋ ደችስ፤ ኤንታ ፖኡዋፐ ስኮይ ምስ። ጋላሳፐ ስኮይ፥ ቃማፈካ ስኮይ ምስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Oyddantho kiitanchoy ba moyziya punnis. Awape, ageenapenne xoolintotape sikuwa dechis; enta poo7uwape sikoy dhumis. Gallasaape sikoy, qammaafeka sikoy dhumis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Oyddantho kiitanchchoy ba moyziya punnis. Awaappe, ageenaappenne xoolinttotappe sikkuwa dechchis; entta poo7uwappe sikkoy dhumis. Gallasaappe sikkoy, qammaafekka sikkoy dhumis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አራተኛው መልአክ መለከቱን ነፋ፤ የብርሃናቸው አንድ ሦስተኛ ይጨልም ዘንድ፣ የፀሓይ አንድ ሦስተኛ፣ የጨረቃም አንድ ሦስተኛ፣ የከዋክብትም አንድ ሦስተኛ ተመታ፤ የቀንም አንድ ሦስተኛ፣ የሌሊቱም አንድ ሦስተኛ ብርሃን እንዳይሰጥ ተከለከለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አራተኛው መልአክ መለከቱን ነፋ፤ የፀሐይ አንድ ሦስተኛ፥ የጨረቃ አንድ ሦስተኛ፥ የኮከቦች አንድ ሦስተኛ ተመታ፤ ስለዚህ የእነርሱ አንድ ሦስተኛቸው ጨለመ፤ በዚህ ዐይነት የቀን አንድ ሦስተኛና የሌሊት አንድ ሦስተኛ ያለ ብርሃን ሆነ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ራብዓይ መልኣኽውን፥ መለኸቱ ነፍሐ፤ ሲሶ ፀሓይን፥ ሲሶ ወርሕን፥ ሲሶ ኸዋኽብትን፥ ተወቕዐ። ናይ ብርሃኖም ሳልሳይ ኣፍ ድማ ፀልመተ። ስለዙይ ሲሶ ናይ መዓልቲ፥ ፀልመተ፤ ሲሶ ናይ ለይቲ ኸዓ፥ ብዘይ ብርሃን ወርሕን ከዋኽብትን ኮነ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ራብዓይ መልኣኽውን መለኸት ነፍሔ፡ ሲሶኦም ምእንቲ ኺጽልምት፡ መዓልቲ ሲሶኦ ምእንቲ ኸይበርህሲ ለይቲውን ከምኡ ሲሶ ጸሓይ ሲሶ ወርሕን ሲሶ ኸዋኽብትን ተወቕዔ። |