Revelation 8:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስም እቲ ኮኾብ ድማ ኣልስ ይበሃል፣ ሲሶ ማይ ድማ ኣልስ ኰነ። እቲ ማያት ስለ ዝመረረ ድማ ብዙሓት ሰባት ሞተ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የኮከቡም ስም እሬቶ ይባላል፤ የውሃውም ሲሶ መራራ ሆነ፤ መራራም ስለተደረገ በውሃው ጠንቅ ብዙ ሰዎች ሞቱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የውኃውም ሲሶ መራራ ሆነ መራራም ስለተደረገ በውኃው ጠንቅ ብዙ ሰዎች ሞቱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የኮከቡም ስም እሬቶ ይባላል፤ የውሃውም ሲሶ መራራ ሆነ፤ መራራም ስለተደረገ በውሃው ጠንቅ ብዙ ሰዎች ሞቱ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ፆሊንቲያ ሱንꬃይ ጫሙዋ ጌቴቴ። ሃꬃፔ ሄዜንꬆ ኩሺ ጫሜዳ፤ ቃሲ ሃꬃይ ጫሜዳ ዲራው፥ ዳሮ ኣሳይ ሄ ሃꬃ ኡሺዴ ሃይቄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ጾልንትያ ሱንይ ጫሙዋ ጌተቴ። ሃፐ ሄዘን ኩሺ ጫሜዳ፤ ቃይ ሃይ ጫሜዳ ድራዉ፥ ዳሮ አሳይ ሄ ሃ ኡሺደ ሀይቄዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He s'oolinttiyaa suntsay C'amuwaa geetettee. Haatsaappe heezzentso kushii c'ammeedda; k'ay haatsay c'ammeedda diraw, daro Asay he haatsaa ushiidde hayk'k'eedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He xoolinttiyaa sunthay Camuwaa geetettee. Haathaappe heezzentho kushii cammeedda; qassi haathay cammeedda diraw, daro asay he haathaa ushiidde hayqqeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He xoolinttiyaa sunthay Camuwaa geetettee. Haathaappe heezzentho kushii cammeedda; qassi haathay cammeedda diraw, daro asay he haathaa ushiidde hayqqeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He xoolintteza sunththay camo geetettees; haaththaas cigoy camo gidides; he camo haaththaa gaason daro derey hayqqides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ጾሊንቴዛ ሱንይ ጫሞ ጌቴቴስ፤ ሃስ ጪጎይ ጫሞ ጊዲዴስ፤ ሄ ጫሞ ሃ ጋሶን ዳሮ ዴሬይ ሃይቂዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ፆሊንቴዛ ሱንꬃይ ጫሞ ጌቴቴስ፤ ሃꬃስ ጪጎይ ጫሞ ጊዲዴስ፤ ሄ ጫሞ ሃꬃ ጋሶን ዳሮ ዴሬይ ሃይቂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He xoolintteza sunthay Ereto geetettes. Haathas cigoy camo giddies. He camo haatha geedon daro derey hayqides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He xoolintuwa sunthay Camo geetettees. Haathaafe sikkuwa camisis; haathay cammida gisho, daro asay he haathaa uyidi hayqqidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ፆሊንቱዋ ሱንꬃይ ጫሞ ጌቴቴስ። ሃꬃፌ ሲኩዋ ጫሚሲስ፤ ሃꬃይ ጫሚዳ ጊሾ ዳሮ ኣሳይ ሄ ሃꬃ ኡዪዲ ሃይቂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ፆልንቱዋ ሱንይ ጫሞ ጌተቴስ። ሃፈ ስኩዋ ጫምስስ፤ ሃይ ጫምዳ ግሾ፥ ዳሮ አሳይ ሄ ሃ ኡይድ ሀይቅዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He xoolintuwa sunthay Camo geetetees. Haathaafe sikuwa camisis; haathay cammida gisho, daro asay he haatha uyidi hayqidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He xoolinttuwa sunthay Camo geetettees. Haathaafe sikkuwa camisis; haathay cammida gisho daro asay he haathaa uyidi hayqqidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የኮከቡም ስም “እሬቶ ” ይባል ነበር። የውሃውም አንድ ሦስተኛ መራራ ሆነ፤ ውሃው መራራ ከመሆኑ የተነሣም ብዙ ሰዎች ሞቱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የኮከቡም ስም እሬቶ ይባላል፤ የውሃው አንድ ሦስተኛ መራራ ሆነ፤ መራራ በሆነውም ውሃ ጠንቅ ብዙ ሰዎች ሞቱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስም እቲ ኮኸብ ከዓ “ምረት” እዩ ዝበሃል፤ ሲሶ ማያት ድማ መረረ፤ እቲ ማይ መሪር ብምዃኑውን፥ ብሰንኪ እቲ መሪር ማይ፥ ብዙሓት ሰባት ሞቱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስም እቲ ኰዀብ ድማ ምረት እዩ ዚብሀል፡ ሲሶ ማያት ከኣ መረረ፡ መሪር ብምዃኑውን ብሰሪ እቲ ማይ ብዙሓት ሰብ ሞቱ። |