Revelation 7:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኵሎም መላእኽቲ ድማ ኣብ ዙርያ እቲ ዝፋንን ኣብ ዙርያ እቶም ሽማግለታትን እቶም ኣርባዕተ ህያዋን ፍጡራትን ደው ኢሎም፡ ኣብ ቅድሚ እቲ ዝፋን ብገጾም ተደፊኦም ንኣምላኽ ሰገዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መላእክቱም ሁሉ በዙፋኑና በሽማግሌዎቹ በአራቱም እንስሶቹ ዙሪያ ቆመው ነበር፤ በዙፋኑም ፊት በግምባራቸው ተደፉ፤ ለእግዚአብሔርም እየሰገዱ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መላእክቱም ሁሉ በዙፋኑና በሽማግሌዎቹ በአራቱም እንስሶቹ ዙሪያ ቆመው ነበር፤ በዙፋኑም ፊት በግምባራቸው ተደፉ፥ ለእግዚአብሔርም እየሰገዱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መላእክቱም ሁሉ በዙፋኑና በሽማግሌዎቹ በአራቱም ሕያዋን ፍጡራን ዙሪያ ቆመው ነበር፤ በዙፋኑም ፊት በግምባራቸው ተደፉ፤ ለእግዚአብሔርም እየሰገዱ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኪታንቻቱ ኡባይ ካዉቴꬃ ኦይዲያ፥ ጪማቱዋኔ ዴዑዋን ዴዒያ ኦይዱ ሜꬌታ ዩዪ ኣꬊዴ ኤቄዲኖ። ኡንቱንቱ ካዉቴꬃ ኦይዲያ ሲንꬃን ባሬንቱ ዴሙዋን ጉፋኒዴ ፆሳው ጎዪኒዴ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኪታንቻቱ ኡባይ ካዉተ ኦይድያ፥ ጭማቱዋነ ደኡዋን ደእያ ኦይዱ መታ ዩይ አደ ኤቄድኖ። ኡንቱንቱ ካዉተ ኦይድያ ስንን ባረንቱ ዴሙዋን ጉፋኒደ ጾሳዉ ጎይኒደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kiitanchchatuu ubbay kawutetsaa oydiyaa, c'imatuwaanne de'uwaan de'iyaa oyddu med'etaa yuuyyi aad'd'iide ek'k'eeddino. Unttunttu kawutetsaa oydiyaa sintsan barenttu deemuwaan guufanniide S'oossaw goyinniidde, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kiitanchchatuu ubbay kawutethaa oydiyaa, cimatuwanne de7uwan de7iya oyddu medhetaa yuuyyi aadhdhiide eqqeeddino. Unttunttu kawutethaa oydiyaa sinthan barenttu deemuwan guufanniide Xoossaw goyinniidde, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kiitanchchatuu ubbay kawutethaa oydiyaa, cimatuwanne de7uwan de7iya oyddu medhetaa yuuyyi aadhdhiide eqqeeddino. Unttunttu kawutethaa oydiyaa sinthan barenttu deemuwan guufanniide Xoossaw goyinniidde, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza kiitanchchati wurikka iza algaas, cimatanne oyddu do7ata yuuyi aadhdhi eqqida algaza sinththan gufannidi Xoossas goynnida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ኪታንቻቲ ዉሪካ ኢዛ ኣልጋስ፥ ጪማታኔ ኦይዱ ዶኣታ ዩዪ ኣ ኤቂዳ ኣልጋዛ ሲንን ጉፋኒዲ ጾሳስ ጎይኒዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛ ኪታንቻቲ ዉሪካ ኢዛ ኣልጋስ፥ ጪማታኔ ኦይዱ ዶዓታ ዩይ ኣꬊ ኤቂዳ ኣልጋዛ ሲንꬃን ጉፋኒዲ ፆሳስ ጎይኒዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Iza kiitanchati wurikka iza algas, cimatasine oyddu do7ata yuuy adhdhi eqqida algaza sinthan gufanid Xoossas goynida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kiitanchchoti ubbay, araataa, cimatanne oyddu medhetethata yuushuwan eqqidosona. Entti araata sinthan gufannidi Xoossaa goynnidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኪታንቾቲ ኡባይ፥ ኣራታ፥ ጪማታኔ ኦይዱ ሜꬌቴꬃታ ዩሹዋን ኤቂዶሶና። ኤንቲ ኣራታ ሲንꬃን ጉፋኒዲ ፆሳ ጎይኒዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኪታንቾት ኡባይ አራታ፥ ጭማታነ ኦይዱ መተታ ዩሹዋን ኤቅዶሶና። ኤንቲ አራታ ስንን ጉፋንድ ፆሳ ጎይንዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiitanchoti ubbay araata, cimatanne oyddu medhetethata yuushuwan eqidosona. Enti araata sinthan gufannidi Xoossaa goyinnidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kiitanchchoti ubbay, araataa, cimatanne oyddu medhetethata yuushuwan eqqidosona. Entti araata sinthan gufannidi Xoossaa goynnidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መላእክቱም ሁሉ በዙፋኑና በሽማግሌዎቹ፣ በአራቱም ሕያዋን ፍጡራን ዙሪያ ቆመው ነበር፤ በዙፋኑ ፊት በግንባራቸው ተደፍተው ለእግዚአብሔር ሰገዱ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መላእክቱ ሁሉ በዙፋኑና በሽማግሌዎቹ በአራቱም እንስሶች ዙሪያ ቆመው ነበር፤ በዙፋኑ ፊት በግንባራቸው ተደፍተው ለእግዚአብሔር ሰገዱ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም መላእኽቲ ዅላቶም፥ ኣብ ዙርያ እቲ ዙፋንን፥ እቶም ኣሕሉቕን፥ እቶም ኣርባዕተ እንስሳን ቆሙ። ኣብ ቅድሚ እቲ ዙፋን ብግምባሮም ተደፊኦም ከዓ፥ ንእግዚኣብሄር ሰገዱሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም መላእኽቲውን ኲላቶም ኣብ ዙርያ እቲ ዝፋንን እቶም ሽማግሌታትን እቶም ኣርባዕተ እንስሳን ቈሙ። ኣብ ቅድሚ እቲ ዝፋን ፍግም ኢሎም ከኣ፡ ኣሜን፡ ውዳሴን ግርማን ጥበብን ምስጋናን ክብርን ስልጣንን ሓይልን ንዘለኣለመ ኣለም ንኣምላኽና ይኹን፡ ኣሜን፡ እናበሉ ንኣምላኽ ሰገዱ። |