Revelation 7:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዓው ኢሉ ጨደረ፡ ምድሓን ነቲ ኣብ ዝፋን ተቐሚጡ ዘሎ ኣምላኽናን ነቲ ገንሸልን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በታላቅም ድምፅ እየጮሁ “ማዳን በዙፋኑ ላይ የተቀመጠው የአምላካችንና የበጉ ነው!” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በታላቅም ድምፅ እየጮሁ። በዙፋኑ ላይ ለተቀመጠው ለአምላካችንና ለበጉ ማዳን ነው አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በታላቅም ድምፅ እየጮሁ “ማዳን በዙፋኑ ላይ የተቀመጠው የአምላካችንና የበጉ ነው!” አሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ባሬንቱ ቃላ ꬎቁ ኡዲዴ፥ «ኑ ኣቶቴꬃይካ ካዉቴꬃ ኦይዲያን ኡቴዳ ኑ ፆሳፔኔ ዶርሳፔ ዬ» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ባረንቱ ቃላ ቁ ኦደ፥ “ኑ አቶተይካ፥ ካዉተ ኦይድያን ኡቴዳ፥ ኑ ጾሳፐነ ዶርሳፐ ዬ” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu barenttu k'aalaa d'ok'k'u ootsiide, «Nu atotetsaykka, kawutetsaa oydiyaan utteedda, nu S'oossaappenne Dorssaappe yee» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu barenttu qaalaa dhoqqu udiide, "Nu atotethaykka kawutethaa oydiyan utteedda nu Xoossaappenne Dorssaappe yee" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu barenttu qaalaa dhoqqu udiide, “Nu atotethaykka kawutethaa oydiyan utteedda nu Xoossaappenne Dorssaappe yee” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qaala dhoqqu histtidi, «Atoteththi algaa bolla uttida nu Godaappenne dorsazappeko!» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥ «ኣቶቴ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳ ኑ ጎዳፔኔ ዶርሳዛፔኮ!» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃላ ꬎቁ ሂስቲዲ “ኣቶቴꬂ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳ ኑ ጎዳፔኔ ዶርሳዛፔኮ!” ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qaala dhoqu histid “Atotethi alga bolla uttidayssafekko!” gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti bantta qaala dhoqqu oothidi, “Atotethay araatan uttida nu Xoossaafenne Dorssaafe yees” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ባንታ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ «ኣቶቴꬃይ ኣራታን ኡቲዳ ኑ ፆሳፌኔ ዶርሳፌ ዬስ» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ባንታ ቃላ ቁ ኦድ፥ “አቶተይ አራታን ኡትዳ ኑ ፆሳፈነ ዶርሳፈ ዬስ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti banta qaala dhoqu oothidi, “Atotethay araatan uttida nu Xoossaafenne Dorsaafe yees” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti bantta qaala dhoqqu oothidi, “Atotethay araatan uttida nu Xoossaafenne Dorssaafe yees” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በታላቅ ድምፅም እንዲህ ብለው ጮኹ፤ “ማዳን በዙፋኑ ላይ የተቀመጠው፣ የአምላካችንና የበጉ ነው።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በታላቅ ድምፅ እየጮኹም፥ “ማዳን በዙፋኑ ላይ የተቀመጠው የአምላካችንና የበጉ ነው!” ይሉ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዓብዪ ድምፂ ኸዓ፥ “ምድሓን፥ ናይቲ ኣብ ዙፋን ተቐሚጡ ዘሎ ኣምላኽናን፥ ናይቲ በጊዕን እዩ” እናበሉ፥ ድምፂ ኣስምዑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምድሓን ናይቲ ኣብ ዝፋን ተቐሚጡ ዘሎ ኣምላኽናን ናይቲ ገንሸልን እዩ፡ እናበሉ ዓው ኢሎም ጨደሩ። |