Revelation 4:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብድሕሪ እዚ ጠመትኩ፡ እንሆ፡ ኣብ ሰማይ ማዕጾ ተኸፍተ፡ እቲ ቐዳማይ ዝሰማዕክዎ ድምጺ ድማ ከም መለኸት ይዛረበኒ ነበረ። ንሱ ድማ፥ ናብዚ ደይብ፥ ድሕሪ ሕጂ ክኸውን ዘለዎ ነገራት ከርእየካ እየ ዝበለ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚያ በኋላም አየሁ፤ እነሆም በሰማይ የተከፈተ ደጅ፥ እንደ መለከትም ሆኖ ሲናገረኝ የሰማሁት ፊተኛው ድምፅ “ወደዚህ ውጣና ከዚህ በኋላ ሊሆን የሚያስፈልገውን ነገር አሳይሃለሁ፤” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከዚያ በኋላም አየሁ፥ እነሆም በሰማይ የተከፈተ ደጅ፥ እንደ መለከትም ሆኖ ሲናገረኝ የሰማሁት ፊተኛው ድምፅ። ወደዚህ ውጣና ከዚህ በኋላ ሊሆን የሚያስፈልገውን ነገር አሳይሃለሁ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚያ በኋላም አየሁ፤ እነሆም በሰማይ የተከፈተ ደጅ! እንደ መለከትም ሆኖ ሲናገረኝ የሰማሁት ፊተኛው ድምፅ “ወደዚህ ውጣና ከዚህ በኋላ መሆን ያለበትን ነገር አሳይሃለሁ፤” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ታኒ ሳሉዋን ዶያ ፔንጊያ ቤዓዲ፤ ቃሲ ታው ማላካታዳን ኦዲሺን፥ ታኒ ሲሴዳ ኮይሮ ኮሻይ ታና፤ «ሃዋፔ ጉዪያን፥ ሃናናው ቤሲያዋ ታኒ ኔና ቤሳና፤ ሃ ኬሳ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ታን ሳሉዋን ዶያ ፐንግያ በኣድ፤ ቃይ ታዉ ማላካታዳን ኦድሽን፥ ታን ስሴዳ ኮይሮ ኮሻይ ታና፤ “ሀዋፐ ጉይያን፥ ሀናናዉ በስያዋ ታን ኔና በሳና፤ ሃ ከሳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, taani saluwaan dooyaa penggiyaa be'aaddi; k'ay taw malakataadan odishin, taani siseedda koyro kooshshay taana; «Hawaappe guyyiyaan, hananaw bessiyaawaa taani neena bessana; haa kesa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, taani saluwan dooya penggiyaa be7aaddi; qassi taw malakataadan odishshin, taani siseedda koyro kooshshay taana; "Hawaappe guyyiyan, hananaw bessiyaawaa taani neena bessana; haa kesa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, taani saluwan dooya penggiyaa be7aaddi; qassi taw malakataadan odishshin, taani siseedda koyro kooshshay taana; “Hawaappe guyyiyan, hananaw bessiyaawaa taani neena bessana; haa kesa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye tani salon doya diza penge beyadis; tani koyro siyiday dinke giirissa mala giirissi, «Haa pude keza; buroppe hanana miishshata ta nena bessana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሳሎን ዶያ ዲዛ ፔንጌ ቤያዲስ፤ ታኒ ኮይሮ ሲዪዳይ ዲንኬ ጊሪሳ ማላ ጊሪሲ፥ «ሃ ፑዴ ኬዛ፤ ቡሮፔ ሃናና ሚሻታ ታ ኔና ቤሳና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፍ ጉዬ ታኒ ሳሎን ዶያ ዲዛ ፔንጌ ቤያዲስ። ታኒ ኮይሮ ሲዪዳይ ዲንኬ ጊሪሳ ማላ ጊሪስ “ሃ ፑዴ ኬዛ፥ ቡሮፔ ሃናና ሚሻታ ታ ኔና ቤሳና” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessaf guye tani salon doya diza penge beyadis. Tani koyro siyday dinka giiretha mala giireth hizgides “Haa pude keza, burope hanana miishata ta nena bessana”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, taani salo xeelliya wode dooyettida pengge be7as. Qassi ta kase si7ida moyze girssaa melay taakko, “Ha keya; hayssafe guye, hananaw de7iyabaa ta nena bessana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ታኒ ሳሎ ፄሊያ ዎዴ ዶዬቲዳ ፔንጌ ቤዓስ። ቃሲ ታ ካሴ ሲዒዳ ሞይዜ ጊርሳ ሜላይ ታኮ፥ «ሃ ኬያ፤ ሃይሳፌ ጉዬ፥ ሃናናው ዴዒያባ ታ ኔና ቤሳና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ታኒ ሳሎ ፄልያ ዎደ ዶየትዳ ፐንገ በአስ። ቃስ ታ ካሰ ስእዳ ሞይዘ ግርሳ መላይ ታኮ፥ “ሀ ከያ፤ ሀይሳፈ ጉየ፥ ሀናናዉ ደእያባ ታ ነና በሳና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, taani salo xeelliya wode dooyetida penge be7as. Qassi ta kase si7ida moyze girsaa melay taako, “Ha keya; haysafe guye, hananaw de7iyaba ta nena bessaana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, taani salo xeelliya wode dooyettida pengge be7as. Qassi ta kase si7ida moyze girssaa melay taakko, “Ha keya; hayssafe guye, hananaw de7iyabaa ta nena bessana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚህ በኋላ እነሆ፤ በሰማይ የተከፈተ በር አየሁ፤ ቀደም ሲል እንደ መለከት ሲናገረኝ የሰማሁት ድምፅ፣ “ወደዚህ ና፤ ከዚህም በኋላ ሊሆን የሚገባውን ነገር አሳይሃለሁ” አለኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ ተመለከትኩ፤ እነሆ በሰማይ የተከፈተ በር ነበር፤ በመጀመሪያ ሰምቼው የነበረው እንደ እምቢልታ ያለው ድምፅ እንዲህ አለ፦ “ና ወደዚህ ውጣ፤ ወደፊት መሆን የሚገባቸውን ነገሮች አሳይሃለሁ፤”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪዙይ፥ እንሆ ኣብ ሰማይ፥ ክፉት ኣፍ ደገ ረአኹ። እቲ ኸም መለኸት ዝጥዕም፥ ቅድም ክዛረበኒ እንተሎ ዝሰማዕኽዎ ድምፂ ድማ፥ “ነቲ ብድሕሪ ሕዚ ክኸውን ዘለዎ ነገር ከርእየካስ፥ ነዓ ናብዙይ ደይብ” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕርዚ ድማ፡ እንሆ፡ ኣብ ሰማይ ክፉት ደገ ርኤኹ። እቲ ምሳይ ኪዛረብ ከሎ ዝሰማዕክዎ ኸም መለኸት ዝዀነ ቐዳማይ ድምጺ ኸኣ፡ ድሕሪ ሕጂ ዚኸውን ነገር ከርእየካ ነጀው ደይብ፡ በለኒ።