Revelation 3:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንሆ፡ ካብ ምኩራብ ሰይጣን ዝሕስዉ እምበር ኣይሁድ ኣይሁድ ኣይኮናን ዝብሉ እገብሮም ኣለኹ። እንሆ፡ መጺኦም ኣብ እግርኻ ክሰግዱን ከም ዘፍቀርኩኻ ክፈልጡን ክገብሮም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነሆ አይሁድ ሳይሆኑ ‘አይሁድ ነን’ ከሚሉ ነገር ግን ከሚዋሹ ከሰይጣን ማኅበር አንዳንዶችን እሰጥሃለሁ፤ እነሆ መጥተው በእግሮችህ ፊት ይሰግዱ ዘንድ እኔም እንደ ወደድሁህ ያውቁ ዘንድ አደርጋቸዋለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆ፥ አይሁድ ሳይሆኑ። አይሁድ ነን ከሚሉ ነገር ግን ከሚዋሹ ከሰይጣን ማኅበር አንዳንዶችን እሰጥሃለሁ እነሆ፥ መጥተው በእግሮችህ ፊት ይሰግዱ ዘንድ እኔም እንደ ወደድሁህ ያውቁ ዘንድ አደርጋቸዋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነሆ አይሁድ ሳይሆኑ ‘አይሁድ ነን’ ከሚሉ ነገር ግን ከሚዋሹ ከሰይጣን ማኅበር አንዳንዶችን እሰጥሃለሁ፤ እነሆ መጥተው በእግሮችህ ፊት ይሰግዱ ዘንድ እኔም እንደ ወደድሁህ ያውቁ ዘንድ አደርጋቸዋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቤዓ፥ ኣዪሁዳ ጊዲኪኖ ሺን ባሬና፥ ‹ኑኒ ኣዪሁዳ› ጊዴ ዎርዶቲያ ሴፃና ኣዪሁዳ ዎሳ ጎሊያ ታኒ ኣሃዴ፥ ኔ ሲንꬃን ጎይኒሳናኔ ኔና ሲቂያዋካ ኡንቱንታ ኤሪሳና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year በአ፥ አይሁዳ ግድክኖ ሽን ባረና፥ ‘ኑን አይሁዳ’ ጊደ ዎርዶትያ ሴጻና አይሁዳ ዎሳ ጎልያ ታን አሃደ፥ ነ ስንን ጎይንሳናነ ኔና ሲቅያዋካ ኡንቱንታ ኤርሳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Be'a, Ayihuda gidikkino shin barena, ‹Nuuni Ayihuda› giide worddotiyaa Sees'aana Ayihuda woosa golliyaa taani ahaade, ne sintsan goynissananne neena siik'iyaawaakka unttuntta erissana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Be7a, Ayihuda gidikkino shin barena, 'Nuuni Ayihuda' giide worddotiyaa Seexaana Ayihuda woosa golliyaa taani ahaadde, ne sinthan goynissananne neena siiqiyaawaakka unttuntta erissana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Be7a, Ayihuda gidikkino shin barena, ‘Nuuni Ayihuda’ giide worddotiyaa Seexaana Ayihuda woosa golliyaa taani ahaadde, ne sinthan goynissananne neena siiqiyaawaakka unttuntta erissana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas baas Ayhuda gidontta dishe bana Ayhuda gizayti heyti Xala7e maabarappe gidida wordoti yiidi ne toho bolla kundana mala ta ooththana; tani nena siiqidayssa istti erana mala ta ooththana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ባስ ኣይሁዳ ጊዶንታ ዲሼ ባና ኣይሁዳ ጊዛይቲ ሄይቲ ጻላኤ ማባራፔ ጊዲዳ ዎርዶቲ ዪዲ ኔ ቶሆ ቦላ ኩንዳና ማላ ታ ኦና፤ ታኒ ኔና ሲቂዳይሳ ኢስቲ ኤራና ማላ ታ ኦና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ባስ ኣይሁዳ ጊዶንታ ዲሼ ባና ኣይሁዳ ጊዛይቲ ሄይቲ ፃላዔ ማባራፔ ጊዲዳ ዎርዶቲ ዪዲ ኔ ቶሆ ቦላ ኩንዳና ማላ ታ ኦꬃና። ታኒ ኔና ሲቂዳይሳ ኢስቲ ኤራና ማላ ታ ኦꬃና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gishshi bess Ayhude gidontta dishe bena Ayhude gizayti heyti xala7e maabarape gididayti wordoti yiidi ne too garisan kundana mala ta oothana. Tani nena siiqdayssa istti erana mala ta oothana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ayhude gidonnashin, banttana Ayhude giya worddotanne Xalahe baggata neekko ehananne ne sinthan gulbbatisana. Ta nena doseyssa enttana erisana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣይሁዴ ጊዶናሺን ባንታና ኣይሁዴ ጊያ ዎርዶታኔ ፃላሄ ባጋታ ኔኮ ኤሃናኔ ኔ ሲንꬃን ጉልባቲሳና። ታ ኔና ዶሴይሳ ኤንታና ኤሪሳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አይሁደ ግዶናሽን፥ ባንታና አይሁደ ግያ ዎርዶታነ ፃላሄ ባጋታ ኔኮ ኤሀናነ ነ ስንን ጉልባትሳና። ታ ነና ዶሰይሳ ኤንታና ኤርሳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ayhude gidonashin, bantana Ayhude giya wordotanne Xalahe baggata neeko ehananne ne sinthan gulbatisana. Ta nena doseysa entana erisana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ayhude gidonnashin banttana Ayhude giya worddotanne Xalahe baggata neekko ehananne ne sinthan gulbbatisana. Ta nena doseyssa enttana erisana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነሆ፣ አይሁድ ሳይሆኑ አይሁድ ነን የሚሉት፣ የሚዋሹት፣ ከሰይጣን ማኅበር የሆኑት ወደ አንተ እንዲመጡ በእግርህ ሥር እንዲሰግዱ፣ እኔ እንደ ወደድሁህም እንዲያውቁ አደርጋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንግዲህ፥ አይሁድ ሳይሆኑ አይሁድ ነን የሚሉትን እነዚያን ከሰይጣን ማኅበር የሆኑትን ውሸታሞች መጥተው በእግርህ ሥር እንዲወድቁ አደርጋቸዋለሁ፤ እኔ እንደ ወደድኩህም እንዲያውቁ አደርጋቸዋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንሆ፥ ካብቶም ማሕበር ሰይጣን ዝኾኑ፥ ኣይሁድ እንተይኮኑ፥ ሓስዮም “ኣይሁድ ኢና” ዝብሉ፥ መፂኦም ኣብ እግርኻ ወዲቖም፥ ከም ዝሰግዱልካ ኽገብሮም እየ። ኣነ ኸም ዘፍቅረካውን ከፍልጦም እየ።
Amharic Tigrinya 2011 እንሆ፡ ካብቶም፡ ኣይሁድ ኢና፡ ዚብሉ ማሕበር ሰይጣን፡ ግናኸ ይሕስዉ ኣለዉ እምበር፡ ኣይሁድሲ ዘይኰኑ፡ እህበካ ኣሎኹ። እንሆ፡ ንሳቶም ከም ዚመጹን ኣብ ቅድሚ እግርኻ ኸም ዚሰግዱን ኣነ ኸም ዘፍቀርኩኻውን ከም ዚፈልጡን፡ ክገብሮም እየ።