Revelation 3:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ኣብ ፊላደልፍያ ዘሎ መልኣኽ ጉባኤ ድማ ጽሓፈሉ። እዚ ይብል እቲ ቅዱስ፡ እቲ ሓቀኛ፡ እቲ መፍትሕ ዳዊት ዘለዎ፡ ዝኸፍተ ሰብ ዘይዓጽዎ፤ ተዓጽዩ፡ ሓደ እኳ ኣይከፍትን፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “በፊላደልፊያም ወዳለው ወደ ቤተ ክርስቲያን መልአክ እንዲህ ብለህ ጻፍ፡ የዳዊት መክፈቻ ያለው፥ የሚከፍት፥ የሚዘጋም የሌለ፤ የሚዘጋ፥ የሚከፍትም የሌለ፤ ቅዱስና እውነተኛ የሆነው እርሱ እንዲህ ይላል፦
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በፊልድልፍያም ወዳለው ወደ ቤተ ክርስቲያን መልአክ እንዲህ ብለህ ጻፍ። የዳዊት መክፈቻ ያለው፤ የሚከፍት፥ የሚዘጋም የሌለ፤ የሚዘጋ፥ የሚከፍትም የሌለ፤ ቅዱስና እውነተኛ የሆነው እርሱ እንዲህ ይላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በፊላደልፊያም ወዳለው ቤተ ክርስቲያን መልአክ እንዲህ ብለህ ጻፍ፥ ‘ቅዱስና እውነተኛ የሆነው፥ የዳዊትም መክፈቻ ያለው፥ ሲከፍትም፥ ማንም የማይዘጋው፤ ሲዘጋም ማንም የማይከፍተው፤ እርሱ እንዲህ ይላል’፦
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ፒላዴሊፊያን ዴዒያ ዎሳ ጎሊያ ኪታንቻው ሃዋዳን ያጋዴ ፃፋ፡ ‹ዳዊቴ ቁልፒያ ኦይቄዳዌ፥ ኦኒኔ ጎርዳናው ዳንዳዬናዳን ዶዪያዌ፥ ቃሲ ኦኒኔ ዶያናው ዳንዳዬናዳን ጎርዲያዌ ጌሻይኔ፥ ቱማንቻይ ሃዋዳን ያጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ፕላደልፍያን ደእያ ዎሳ ጎልያ ኪታንቻዉ ሀዋዳን ያጋደ ጻፋ: “ዳዊተ ቁልፕያ ኦይቄዳዌ፥ ኦንነ ጎርዳናዉ ዳንዳየናዳን ዶይያዌ፥ ቃይ ኦንነ ዶያናዉ ዳንዳየናዳን ጎርድያዌ ጌሻይነ፥ ቱማንቻይ ሀዋዳን ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Pilaadelifiyaan de'iyaa woosa golliyaa kiitanchchaw hawaadan yaagaade s'aafa: «Daawite k'ulppiyaa oyk'k'eeddawe, ooninne gorddanaw danddayennaadan dooyyiyaawee, k'ay ooninne dooyyanaw danddayennaadan gorddiyaawe geeshshaynne, tumanchchay hawaadan yaagee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Pilaadelifiyan de7iya woosa golliya kiitanchchaw hawaadan yaagaade xaafa: 'Daawite qulppiyaa oyqqeeddawe, ooninne gorddanaw danddayennaadan dooyyiyaawee, qassi ooninne dooyyanaw danddayennaadan gorddiyaawe geeshshaynne, tumanchchay hawaadan yaagee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Pilaadelifiyan de7iya woosa golliya kiitanchchaw hawaadan yaagaade xaafa: ‘Daawite qulppiyaa oyqqeeddawe, ooninne gorddanaw danddayennaadan dooyyiyaawee, qassi ooninne dooyyanaw danddayennaadan gorddiyaawe geeshshaynne, tumanchchay hawaadan yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Filadelfiya Woosa Keeththa kiitanchchaas, Hayssi geeshshinne tumanchcha gididayssafe Dawite keeththaa qulpe oykkidayssafe yootettidayssa; izi doydayssa oonikka gordenna; izi gordidayssa oonikka doyenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ፊላዴልፊያ ዎሳ ኬ ኪታንቻስ፥ ሃይሲ ጌሺኔ ቱማንቻ ጊዲዳይሳፌ ዳዊቴ ኬ ቁልፔ ኦይኪዳይሳፌ ዮቴቲዳይሳ፤ ኢዚ ዶይዳይሳ ኦኒካ ጎርዴና፤ ኢዚ ጎርዲዳይሳ ኦኒካ ዶዬና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፊላዴልፊያ ዎሳ ኬꬃ ኪታንቻስ “ሃይሲ ጌሺኔ ቱማንቻ ጊዲዳይሳፌ ዳዉቴ ኬꬃ ቁልፔ ኦይኪዳይሳፌ ዮቴቲዳይሳ። ኢዚ ዶዪዳይሳ ኦኒካ ጎርዴና። ኢዚ ጎርዲዳዝ ኦኒካ ዶዬና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Fildilfiya woossa keeththa kiitanchas hizga xaafa “Hayssi geeshine tumancha gididayssafe Dawite keeththa qulife oykidadefe yootettidazikko. Izi doyidazi oonikka gordena. Izi gordidaz oonikka doyena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Filaadelfiya woosa keetha kiitanchchuwas hayssada yaagada xaafa. Geeshshaynne tumanchchoy, Dawite qulppiya ba kushen oykkidayssi, hayssada yaagees: i gorddin oonikka dooyanaw dandda7enna; qassi I dooyin oonikka gorddanaw dandda7enna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ፊላዴልፊያ ዎሳ ኬꬃ ኪታንቹዋስ ሃይሳዳ ያጋዳ ፃፋ። ጌሻይኔ ቱማንቾይ፥ ዳዊቴ ቁልፒያ ባ ኩሼን ኦይኪዳይሲ፥ ሃይሳዳ ያጌስ፡ ኢ ጎርዲን ኦኒካ ዶያናው ዳንዳዔና፤ ቃሲ ኢ ዶዪን ኦኒካ ጎርዳናው ዳንዳዔና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ፍላደልፍያ ዎሳ ኬ ኪታንቹዋስ ሀይሳዳ ያጋዳ ፃፋ። ጌሻይነ ቱማንቾይ፥ ዳዊታ ቁልፕያ ባ ኩሸን ኦይክዳይስ፥ ሀይሳዳ ያጌስ፦ እ ጎርድን ኦንካ ዶያናዉ ዳንዳኤና፤ ቃስ እ ዶይን ኦንካ ጎርዳናዉ ዳንዳኤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Filaadelfiya woosa keetha kiitanchuwas haysada yaagada xaafa. Geeshshaynne tumanchoy, Dawita qulpiya ba kushen oykidaysi, haysada yaagees: I gordin oonika dooyanaw danda7enna; qassi I dooyin oonika gordanaw danda7enna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Filaadelfiya woosa keetha kiitanchchuwas hayssada yaagada xaafa. Geeshshaynne tumanchchoy, Dawite qulppiya ba kushen oykkidayssi, hayssada yaagees: i gorddin oonikka dooyanaw dandda7enna; qassi I dooyin oonikka gorddanaw dandda7enna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በፊላድልፍያ ላለው ቤተ ክርስቲያን መልአክ እንዲህ ብለህ ጻፍ፤ ቅዱስና እውነተኛ የሆነው፣ የዳዊትንም መክፈቻ በእጁ የያዘው እንዲህ ይላል፤ እርሱ የከፈተውን ማንም ሊዘጋው አይችልም፤ የዘጋውንም ማንም ሊከፍተው አይችልም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ለፊላደልፍያ ቤተ ክርስቲያን መልአክ እንዲህ ብለህ ጻፍ፤ “ይህ፥ ቅዱስና እውነተኛ ከሆነው፥ የዳዊት ቤት ቊልፍ ከያዘው የተነገረ ነው፤ እርሱ የሚከፍተውን ማንም አይዘጋውም፤ እርሱ የሚዘጋውንም ማንም አይከፍተውም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ናብ መልኣኽ ቤተ ክርስቲያን ፊላደልፍያውን፥ ከምዙይ ኢልካ ፀሓፍ፦ “ ‘እቲ ቕዱስ፥ ሓቀኛ፥ መፍትሕ ዳዊት ዘለዎ፥ ንሱ ምስ ከፈተ፥ ሓደኳ ኽዓፁ ዘይኽእል፥ ንሱ ምስ ዓፀወ ኸዓ፥ ሓደኳ ክኸፍት ዘይኽእል፥ ከምዙይ ይብል ኣሎ፦
Amharic Tigrinya 2011 ናብ መልኣኽ ማሕበር ፊላደልፍያውን ጽሐፍ፡ እቲ ቅዱስ፡ ሓቀኛ፡ መርሖ ዳዊት ዘለዎ፡ ንሱ ምስ ከፈተ፡ ሓደ እኳ ዘይዐጹ፡ ንሱ ምስ ዐጸወ ኸኣ፡ ሓደ እኳ ዘይከፍት፡ ከምዚ ይብል ኣሎ፡