Revelation 3:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዝሑል ወይ ውዑይ ከም ዘይኰንካ፡ ግብሪኻ እፈልጥ እየ። ኣነ ዝሑል ወይ ውዑይ እንተትኸውን ምበልኩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በራድ ወይም ትኩስ እንዳይደለህ ሥራህን አውቃለሁ። በራድ ወይም ትኩስ ብትሆንስ መልካም በሆነ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በራድ ወይም ትኩስ እንዳይደለህ ሥራህን አውቃለሁ። በራድ ወይም ትኩስ ብትሆንስ መልካም በሆነ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ሥራህን አውቃለሁ፥ በራድ ወይም ትኩስ አለመሆንህን። በራድ ወይም ትኩስ ብትሆን ኖሮ መልካም በሆነ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ‹ታኒ ኔ ኪታ ኤራይ። ኔኒ ኢርፃ ጊዳካ፤ ዎይ ሴሊያዋ ጊዳካ፤ ኢርፃ ዎይ ሴሊያዋ ጊዳሪኪ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ነ ኪታ ኤራይ። ኔን እርጻ ግዳካ፤ ዎይ ሴልያዋ ግዳካ፤ እርጻ ዎይ ሴልያዋ ግዳርኪ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani ne kiitaa eray. Neeni irs's'a gidakka; woy seelliyaawaa gidakka; irs's'a woy seelliyaawaa gidaarikkii. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | 'Taani ne kiitaa eray. Neeni irxxa gidakka; woy seelliyaawaa gidakka; irxxa woy seelliyaawaa gidaarikkii. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | ‘Taani ne kiitaa eray. Neeni irxxa gidakka; woy seelliyaawaa gidakka; irxxa woy seelliyaawaa gidaarikkii. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani ne ooso erays; neni irxxa woykko misha gidakka; neni irxxa woykko misha gididaakko lo7okkoshin. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኔ ኦሶ ኤራይስ፤ ኔኒ ኢርጻ ዎይኮ ሚሻ ጊዳካ፤ ኔኒ ኢርጻ ዎይኮ ሚሻ ጊዲዳኮ ሎኦኮሺን። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ኔ ኦሶ ኤራይስ። ኔኒ ኢርፃ ዎይኮ ሚሻ ጊዳካ። ኔኒ ኢርፃ ዎይኮ ሚሻ ጊዲዳኮ ሎዖኮሺን። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani ne ootho erays. Neni mooce woykko micha gidaka. Neni mooce woykko micha gididako lo7okoshin. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani ne oosuwa ubbaa erays; neeni irxxa woykko misha gidakka; neeni nam77aafe issuwa gidikko lo77o! |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ኔ ኦሱዋ ኡባ ኤራይስ፤ ኔኒ ኢርፃ ዎይኮ ሚሻ ጊዳካ፤ ኔኒ ናምዓፌ ኢሱዋ ጊዲኮ ሎዖ! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ነ ኦሱዋ ኡባ ኤራይስ፤ ኔኒ እርፃ ዎይኮ ምሻ ግዳካ፤ ኔኒ ናምኣፈ እሱዋ ግድኮ ሎኦ! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani ne oosuwa ubba erayis; neeni irxa woyko misha gidaka; neeni nam7aafe issuwa gidiko lo77o! |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani ne oosuwa ubbaa erays; neeni irxxa woykko misha gidakka; neeni nam77aafe issuwa gidikko lo77o! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀዝቃዛ ወይም ትኵስ እንዳልሆንህ ሥራህን ዐውቃለሁ፤ ቀዝቃዛ ወይም ትኵስ ብትሆን በወደድሁ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሥራህን ዐውቃለሁ፤ ቀዝቃዛ ወይም ትኩስ አይደለህም፤ ቀዝቃዛ ወይም ትኩስ ብትሆን ኖሮ መልካም በሆነ ነበር! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ ‘ዝሑል ወይ ምዉቕ ዘይምዃንካ፥ ግብርኻ እፈልጦ እየ፤ ኣበይሞ ዝሑል ወይ ምዉቕ ከም ኮንካ! |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዝሑል ወይስ ምዉቕ ዘይምዃንካ፡ ግብርኻ እፈልጥ ኣሎኹ። ብኻ ዝሑል ወይስ ምዉቕ ምዀንካ። |