Revelation 22:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ነዚ ዚምስክር፡ ቀልጢፈ ክመጽእ እየ፡ ይብል። ኣሜን። ምስናይዚ ግን ንዓ ጎይታ ኢየሱስ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህን የሚመሰክር “አዎን በቶሎ እመጣለሁ፤” ይላል። አሜን፤ ጌታ ኢየሱስ ሆይ!ጅ ና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን የሚመሰክር። አዎን፥ በቶሎ እመጣለሁ ይላል። አሜን፥ ጌታ ኢየሱስ ሆይ፥ ና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን የሚመሰክር “አዎን በቶሎ እመጣለሁ፤” ይላል። አሜን፤ ጌታ ኢየሱስ ሆይ፥ ና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃ ኡባባው ማርካቲያዌ፥ «ቱማ! ታኒ ኤሌካ ያና» ያጌ። ኣሜንዒ። ጎዳ ዬሱሳ፥ ኔኒ ሃያ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀ ኡባባዉ ማርካትያዌ፥ “ቱማ! ታን ኤለካ ያና” ያጌ። አመንእ። ጎዳ የሱሳ፥ ኔን ሃያ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ha ubbabaw markkattiyaawe, «Tuma! Taani ellekka yaana» yaagee. Amen"i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ha ubbabaw markkattiyaawe, "Tuma! Taani ellekka yaana" yaagee. Amen77i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ha ubbabaw markkattiyaawe, “Tuma! Taani ellekka yaana” yaagee. Amen77i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Haytantta ta markkattizayssi, «Tani addafe eeson yaana!» gees. Amiin! Godaa Yesusa haa ya.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይታንታ ታ ማርካቲዛይሲ፥ «ታኒ ኣዳፌ ኤሶን ያና!» ጌስ። ኣሚን! ጎዳ ዬሱሳ ሃ ያ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይታንታ ታ ማርካቲዛይሲ “ታኒ ኣዳፌ ኤሶን ያና!” ጌስ። ኣሚን! ጎዳ ዬሱሳ ሃያ።
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ha ubbaa markkatteyssi, “Tuma, taani ellesada yaana” yaagees. Amin7i; Godaa Yesuusa, haaya.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሃ ኡባ ማርካቴይሲ፥ «ቱማ፥ ታኒ ኤሌሳዳ ያና» ያጌስ። ኣሚንዒ፤ ጎዳ ዬሱሳ፥ ሃያ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሀ ኡባ ማርካተይስ፥ “ቱማ፥ ታኒ ኤለሳዳ ያና” ያጌስ። አምንእ፤ ጎዳ የሱሳ፥ ሃያ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ha ubbaa markateysi, “Tuma, taani ellesada yaana” yaagees. Amin7i; Godaa Yesuusa, haaya.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ha ubbaa markkatteyssi, “Tuma, taani ellesada yaana” yaagees. Amin77i; Godaa Yesuusa, haaya.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነዚህን ነገሮች የሚመሰክረው፣ “አዎ፣ ቶሎ እመጣለሁ” ይላል። አሜን፤ ጌታ ኢየሱስ ሆይ፤ ና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእነዚህ ነገሮች ምስክር የሆነው “በእርግጥ፥ በቶሎ እመጣለሁ!” ይላል። አሜን፥ ጌታ ኢየሱስ ሆይ ና!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ነዝ ነገር እዙይ ዝምስክር፥ “እወ፥ ቀልጢፈ እመፅእ ኣለኹ” ይብል ኣሎ። ኣሜን፥ ጐይታ ኢየሱስ ነዓ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ነዚ ነገርዚ ዚምስክር፡ እወ፡ ቀልጢፈ እመጽእ ኣሎኹ፡ ይብል ኣሎ። ኣሜን፡ ጐይታና የሱስ፡ ንዓ።