Revelation 22:20 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ነዚ ዚምስክር፡ ቀልጢፈ ክመጽእ እየ፡ ይብል። ኣሜን። ምስናይዚ ግን ንዓ ጎይታ ኢየሱስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህን የሚመሰክር “አዎን በቶሎ እመጣለሁ፤” ይላል። አሜን፤ ጌታ ኢየሱስ ሆይ!ጅ ና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህን የሚመሰክር። አዎን፥ በቶሎ እመጣለሁ ይላል። አሜን፥ ጌታ ኢየሱስ ሆይ፥ ና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህን የሚመሰክር “አዎን በቶሎ እመጣለሁ፤” ይላል። አሜን፤ ጌታ ኢየሱስ ሆይ፥ ና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃ ኡባባው ማርካቲያዌ፥ «ቱማ! ታኒ ኤሌካ ያና» ያጌ። ኣሜንዒ። ጎዳ ዬሱሳ፥ ኔኒ ሃያ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀ ኡባባዉ ማርካትያዌ፥ “ቱማ! ታን ኤለካ ያና” ያጌ። አመንእ። ጎዳ የሱሳ፥ ኔን ሃያ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha ubbabaw markkattiyaawe, «Tuma! Taani ellekka yaana» yaagee. Amen"i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ha ubbabaw markkattiyaawe, "Tuma! Taani ellekka yaana" yaagee. Amen77i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ha ubbabaw markkattiyaawe, “Tuma! Taani ellekka yaana” yaagee. Amen77i. Godaa Yesuusaa, neeni haaya. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Haytantta ta markkattizayssi, «Tani addafe eeson yaana!» gees. Amiin! Godaa Yesusa haa ya. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይታንታ ታ ማርካቲዛይሲ፥ «ታኒ ኣዳፌ ኤሶን ያና!» ጌስ። ኣሚን! ጎዳ ዬሱሳ ሃ ያ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይታንታ ታ ማርካቲዛይሲ “ታኒ ኣዳፌ ኤሶን ያና!” ጌስ። ኣሚን! ጎዳ ዬሱሳ ሃያ። |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ha ubbaa markkatteyssi, “Tuma, taani ellesada yaana” yaagees. Amin7i; Godaa Yesuusa, haaya. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃ ኡባ ማርካቴይሲ፥ «ቱማ፥ ታኒ ኤሌሳዳ ያና» ያጌስ። ኣሚንዒ፤ ጎዳ ዬሱሳ፥ ሃያ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀ ኡባ ማርካተይስ፥ “ቱማ፥ ታኒ ኤለሳዳ ያና” ያጌስ። አምንእ፤ ጎዳ የሱሳ፥ ሃያ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha ubbaa markateysi, “Tuma, taani ellesada yaana” yaagees. Amin7i; Godaa Yesuusa, haaya. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ha ubbaa markkatteyssi, “Tuma, taani ellesada yaana” yaagees. Amin77i; Godaa Yesuusa, haaya. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነዚህን ነገሮች የሚመሰክረው፣ “አዎ፣ ቶሎ እመጣለሁ” ይላል። አሜን፤ ጌታ ኢየሱስ ሆይ፤ ና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእነዚህ ነገሮች ምስክር የሆነው “በእርግጥ፥ በቶሎ እመጣለሁ!” ይላል። አሜን፥ ጌታ ኢየሱስ ሆይ ና! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ነዝ ነገር እዙይ ዝምስክር፥ “እወ፥ ቀልጢፈ እመፅእ ኣለኹ” ይብል ኣሎ። ኣሜን፥ ጐይታ ኢየሱስ ነዓ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ነዚ ነገርዚ ዚምስክር፡ እወ፡ ቀልጢፈ እመጽእ ኣሎኹ፡ ይብል ኣሎ። ኣሜን፡ ጐይታና የሱስ፡ ንዓ። |