Revelation 22:11 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ዓመጽ፡ ሕጂ እውን ዓመጽ ይኹን። እቲ ረሳሕ ድማ ገና ይረክስ፤ እቲ ጻድቕ ድማ ገና ጻድቕ ይኹን። እቲ ቅዱስ ድማ ገና ቅዱስ ይኹን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዐመፀኛው ወደ ፊት ያምፅ፤ ርኵሱም ወደ ፊት ይርከስ፤ ጻድቁም ወደ ፊት ጽድቅ ያድርግ፤ ቅዱሱም ወደፊት ይቀደስ፤” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዓመፀኛው ወደ ፊት ያምፅ፥ ርኵሱም ወደ ፊት ይርከስ፥ ጻድቁም ወደ ፊት ጽድቅ ያድርግ፥ ቅዱሱም ወደፊት ይቀደስ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዐመፀኛው ወደ ፊት ያምፅ፤ ርኩሱም ወደ ፊት ይርከስ፤ ጻድቁም ወደ ፊት ጽድቅ ያድርግ፤ ቅዱሱም ወደ ፊት ይቀደስ፤” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢታባ ኦꬂያዌ ጉጂዴካ ኢታባ ኦꬆ፤ ቱናይ ጉጂዴካ ቱኖ። ሎዖባ ኦꬂያዌ ጉጂዴካ ሎዖባ ኦꬆ፤ ጌሻይኔ ጉጂዴካ ጌሻ ጊዶ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኢታባ ኦያዌ ጉጂደካ ኢታባ ኦ፤ ቱናይ ጉጂደካ ቱኖ። ሎኦባ ኦያዌ ጉጂደካ ሎኦባ ኦ፤ ጌሻይነ ጉጂደካ ጌሻ ግዶ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Iitabaa ootsiyaawe gujjiidekka iitabaa ootso; tunay gujjiidekka tuno. Lo"obaa ootsiyaawe gujjiidekka lo"obaa ootso; geeshshaynne gujjiidekka geeshsha gido» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Iitabaa oothiyaawe gujjiidekka iitabaa ootho; tunay gujjiidekka tuno. Lo77obaa oothiyaawe gujjiidekka lo77obaa ootho; geeshshaynne gujjiidekka geeshsha gido" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Iitabaa oothiyaawe gujjiidekka iitabaa ootho; tunay gujjiidekka tuno. Lo77obaa oothiyaawe gujjiidekka lo77obaa ootho; geeshshaynne gujjiidekka geeshsha gido” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayssafe guye makkallizay gujji makkallo, tunaykka tuno, xilloyka xilli kaallo, geeshshayka geeyo» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይሳፌ ጉዬ ማካሊዛይ ጉጂ ማካሎ፥ ቱናይካ ቱኖ፥ ጺሎይካ ጺሊ ካሎ፥ ጌሻይካ ጌዮ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይሳፌ ጉዬ ማካልዛይ ጉጂ ማካሎ፥ ቱናይካ ቱኖ፥ ፂሎይካ ፂሊ ካሎ፥ ጌሻይካ ጌዮ” ጊዴስ
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iita oothey gujjidi iita ootho; tuney gujjidi tuno. Lo77o oothey gujjidi lo77o ootho; geeyey gujjidi geeyo” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢታ ኦꬄይ ጉጂዲ ኢታ ኦꬆ፤ ቱኔይ ጉጂዲ ቱኖ። ሎዖ ኦꬄይ ጉጂዲ ሎዖ ኦꬆ፤ ጌዬይ ጉጂዲ ጌዮ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኢታ ኦይ ጉጅድ ኢታ ኦ፤ ቱነይ ጉጅድ ቱኖ። ሎኦ ኦይ ጉጅድ ሎኦ ኦ፤ ጌየይ ጉጅድ ጌዮ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iita oothey gujidi iita ootho; tuney gujidi tuno. Lo77o oothey gujidi lo77o ootho; geeyey gujidi geeyo” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iita oothey gujjidi iita ootho; tuney gujjidi tuno. Lo77o oothey gujjidi lo77o ootho; geeyey gujjidi geeyo” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዐመፀኛው በዐመፁ ይቀጥል፤ ርኩሱም ይርከስ፤ ጻድቁም ይጽደቅ፤ ቅዱሱም ይቀደስ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእንግዲህ ወዲህ ዐመፀኛው ማመፁን ይቀጥል፤ ርኩሱም ይርከስ፤ ጻድቁም ይጽደቅ፤ ቅዱሱም ይቀደስ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ገፋዒ ይግፋዕ፤ እቲ ርኹስ ይርከስ፤ እቲ ፃድቕ ይፅደቕ፤ እቲ ቕዱስ ይቀደስ” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ገፋዒ ኣዝዩ ይግፋዕ፡ እቲ ርኹስ ኣዝዩ ይርከስ፡ እቲ ጻድቕ ኣዝዩ ጽድቂ ይግበር፡ እቲ ቅዱስውን ኣዝዩ ይቀደስ፡ በለኒ።