Revelation 21:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ዝተረፉ ምዉታት ግና እቲ ሽሕ ዓመት ክሳዕ ዚውዳእ ዳግማይ ኣይነበሩን። እዚ ቀዳማይ ትንሳኤ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዙፋንም የተቀመጠው “እነሆ ሁሉን አዲስ አደርጋለሁ፤” አለ። ለእኔም “እነዚህ ቃሎች የታመኑና እውነተኛዎች ናቸውና ጻፍ፤” አለኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዙፋንም የተቀመጠው። እነሆ፥ ሁሉን አዲስ አደርጋለሁ አለ። ለእኔም። እነዚህ ቃሎች የታመኑና እውነተኛዎች ናቸውና ጻፍ አለኝ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዙፋንም የተቀመጠው “እነሆ ሁሉን አዲስ አደርጋለሁ፤” አለ። እኔንም “እነዚህ ቃሎች የታመኑና እውነተኛዎች ናቸውና ጻፍ፤” አለኝ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣራታን ኡቴዳዌ፥ «ታኒ ኡባባ ኦራፂሳይ» ያጌዳ። ቃሲካ ጉጂዴ ታና፥ «ታኒ ሃሳዪያዌ ኣማኔቲያዋኔ ቱማ ጊዲያ ዲራው ፃፋ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አራታን ኡቴዳዌ፥ “ታን ኡባባ ኦራጽሳይ” ያጌዳ። ቃይካ ጉጂደ ታና፥ “ታን ሃሳይያዌ አማነትያዋነ ቱማ ግድያ ድራዉ ጻፋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Araatan utteeddawe, «Taani ubbabaa ooras's'isay» yaageedda. K'aykka gujjiide taana, «Taani haasayiyaawe ammanettiyaawaanne tuma gidiyaa diraw s'aafa» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Araatan utteeddawe, "Taani ubbabaa ooraxxissay" yaageedda. Qassikka gujjiide taana, "Taani haasayiyaawe ammanettiyaawaanne tuma gidiyaa diraw xaafa" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Araatan utteeddawe, “Taani ubbabaa ooraxxissay” yaageedda. Qassikka gujjiide taana, “Taani haasayiyaawe ammanettiyaawaanne tuma gidiyaa diraw xaafa” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He algaa bolla uttidayssika, «Hekko tani wursaka oorath kessana!» gides; qasseka tana, «Hayssi qaalazi ammanettida tumu gidida gishshas ne hayssa xaafa!» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሲካ፥ «ሄኮ ታኒ ዉርሳካ ኦራ ኬሳና!» ጊዴስ፤ ቃሴካ ታና፥ «ሃይሲ ቃላዚ ኣማኔቲዳ ቱሙ ጊዲዳ ጊሻስ ኔ ሃይሳ ጻፋ!» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሲካ “ሄኮ ታኒ ዉርሳካ ኦራꬂ ኬሳና!” ጊዴስ። ቃሴካ ታና “ሃይሲ ቃላዚ ኣማኔቲዳ ቱሙ ጊዲዳ ጊሽ ኔ ሃይሳ ፃፋ!” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He alga bolla uttidayssika “Heko tani wursaka oorathi kessana!” gides. Qasseka tana “Hayssi qaalazi ammanettida tumu gidida gishshi ne hayssa xaafa!” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Araata bolla uttidayssi, “Taani ubbaa oorathi oothana” yaagis. Qassi zaaridi taakko, “Taani odeyssi ammantheyssanne tuma gidiya gisho xaafa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣራታ ቦላ ኡቲዳይሲ፥ «ታኒ ኡባ ኦራꬂ ኦꬃና» ያጊስ። ቃሲ ዛሪዲ ታኮ፥ «ታኒ ኦዴይሲ ኣማንꬄይሳኔ ቱማ ጊዲያ ጊሾ ፃፋ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አራታ ቦላ ኡትዳይስ፥ “ታኒ ኡባ ኦራ ኦና” ያግስ። ቃስ ዛሪድ ታኮ፥ “ታኒ ኦደይስ አማንይሳነ ቱማ ግድያ ግሾ ፃፋ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Araata bolla uttidaysi, “Taani ubbaa oorathi oothana” yaagis. Qassi zaaridi taako, “Taani odeysi ammantheysanne tuma gidiya gisho xaafa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Araata bolla uttidayssi, “Taani ubbaa oorathi oothana” yaagis. Qassi zaaridi taakko, “Taani odeyssi ammantheyssanne tuma gidiya gisho xaafa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዙፋኑ ላይ የተቀመጠውም፣ “እነሆ፤ እኔ ሁሉን ነገር አዲስ አደርጋለሁ” አለ፤ ደግሞም፣ “ይህ ቃል የታመነና እውነት ስለሆነ ጻፍ” አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዙፋኑ ላይ የተቀመጠውም “እነሆ! እኔ ሁሉን ነገር አዲስ አደርጋለሁ!” አለ፤ ቀጥሎም “ይህ ቃል የታመነና እውነት ስለ ሆነ ጻፍ” አለኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ኣብ ዙፋን ዝተቐመጠ፥ “እንሆ፥ ኣነ ንዅሉ ሓድሽ ክገብሮ እየ” በለ። ቀፂሉ ድማ፥ “እዝ ቓል እዙይ፥ እሙንን ሓቅን እዩ እሞ ፀሓፎ” በለኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ኣብ ዝፋን እተቐመጠ ኸኣ፡ እንሆ፡ ንዂሉ እሕድሶ ኣሎኹ፡ በለ። እዚ ቓልዚ እሙንን ሓቅን እዩ እሞ፡ ጽሐፍ፡ በለኒ። |