Revelation 21:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ዝተረፉ ምዉታት ግና እቲ ሽሕ ዓመት ክሳዕ ዚውዳእ ዳግማይ ኣይነበሩን። እዚ ቀዳማይ ትንሳኤ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዙፋንም የተቀመጠው “እነሆ ሁሉን አዲስ አደርጋለሁ፤” አለ። ለእኔም “እነዚህ ቃሎች የታመኑና እውነተኛዎች ናቸውና ጻፍ፤” አለኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዙፋንም የተቀመጠው። እነሆ፥ ሁሉን አዲስ አደርጋለሁ አለ። ለእኔም። እነዚህ ቃሎች የታመኑና እውነተኛዎች ናቸውና ጻፍ አለኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዙፋንም የተቀመጠው “እነሆ ሁሉን አዲስ አደርጋለሁ፤” አለ። እኔንም “እነዚህ ቃሎች የታመኑና እውነተኛዎች ናቸውና ጻፍ፤” አለኝ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣራታን ኡቴዳዌ፥ «ታኒ ኡባባ ኦራፂሳይ» ያጌዳ። ቃሲካ ጉጂዴ ታና፥ «ታኒ ሃሳዪያዌ ኣማኔቲያዋኔ ቱማ ጊዲያ ዲራው ፃፋ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አራታን ኡቴዳዌ፥ “ታን ኡባባ ኦራጽሳይ” ያጌዳ። ቃይካ ጉጂደ ታና፥ “ታን ሃሳይያዌ አማነትያዋነ ቱማ ግድያ ድራዉ ጻፋ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Araatan utteeddawe, «Taani ubbabaa ooras's'isay» yaageedda. K'aykka gujjiide taana, «Taani haasayiyaawe ammanettiyaawaanne tuma gidiyaa diraw s'aafa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Araatan utteeddawe, "Taani ubbabaa ooraxxissay" yaageedda. Qassikka gujjiide taana, "Taani haasayiyaawe ammanettiyaawaanne tuma gidiyaa diraw xaafa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Araatan utteeddawe, “Taani ubbabaa ooraxxissay” yaageedda. Qassikka gujjiide taana, “Taani haasayiyaawe ammanettiyaawaanne tuma gidiyaa diraw xaafa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He algaa bolla uttidayssika, «Hekko tani wursaka oorath kessana!» gides; qasseka tana, «Hayssi qaalazi ammanettida tumu gidida gishshas ne hayssa xaafa!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሲካ፥ «ሄኮ ታኒ ዉርሳካ ኦራ ኬሳና!» ጊዴስ፤ ቃሴካ ታና፥ «ሃይሲ ቃላዚ ኣማኔቲዳ ቱሙ ጊዲዳ ጊሻስ ኔ ሃይሳ ጻፋ!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ኣልጋ ቦላ ኡቲዳይሲካ “ሄኮ ታኒ ዉርሳካ ኦራꬂ ኬሳና!” ጊዴስ። ቃሴካ ታና “ሃይሲ ቃላዚ ኣማኔቲዳ ቱሙ ጊዲዳ ጊሽ ኔ ሃይሳ ፃፋ!” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He alga bolla uttidayssika “Heko tani wursaka oorathi kessana!” gides. Qasseka tana “Hayssi qaalazi ammanettida tumu gidida gishshi ne hayssa xaafa!” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Araata bolla uttidayssi, “Taani ubbaa oorathi oothana” yaagis. Qassi zaaridi taakko, “Taani odeyssi ammantheyssanne tuma gidiya gisho xaafa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣራታ ቦላ ኡቲዳይሲ፥ «ታኒ ኡባ ኦራꬂ ኦꬃና» ያጊስ። ቃሲ ዛሪዲ ታኮ፥ «ታኒ ኦዴይሲ ኣማንꬄይሳኔ ቱማ ጊዲያ ጊሾ ፃፋ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አራታ ቦላ ኡትዳይስ፥ “ታኒ ኡባ ኦራ ኦና” ያግስ። ቃስ ዛሪድ ታኮ፥ “ታኒ ኦደይስ አማንይሳነ ቱማ ግድያ ግሾ ፃፋ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Araata bolla uttidaysi, “Taani ubbaa oorathi oothana” yaagis. Qassi zaaridi taako, “Taani odeysi ammantheysanne tuma gidiya gisho xaafa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Araata bolla uttidayssi, “Taani ubbaa oorathi oothana” yaagis. Qassi zaaridi taakko, “Taani odeyssi ammantheyssanne tuma gidiya gisho xaafa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዙፋኑ ላይ የተቀመጠውም፣ “እነሆ፤ እኔ ሁሉን ነገር አዲስ አደርጋለሁ” አለ፤ ደግሞም፣ “ይህ ቃል የታመነና እውነት ስለሆነ ጻፍ” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዙፋኑ ላይ የተቀመጠውም “እነሆ! እኔ ሁሉን ነገር አዲስ አደርጋለሁ!” አለ፤ ቀጥሎም “ይህ ቃል የታመነና እውነት ስለ ሆነ ጻፍ” አለኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኣብ ዙፋን ዝተቐመጠ፥ “እንሆ፥ ኣነ ንዅሉ ሓድሽ ክገብሮ እየ” በለ። ቀፂሉ ድማ፥ “እዝ ቓል እዙይ፥ እሙንን ሓቅን እዩ እሞ ፀሓፎ” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ኣብ ዝፋን እተቐመጠ ኸኣ፡ እንሆ፡ ንዂሉ እሕድሶ ኣሎኹ፡ በለ። እዚ ቓልዚ እሙንን ሓቅን እዩ እሞ፡ ጽሐፍ፡ በለኒ።