Revelation 21:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እታ ኸተማ እቲኣ፥ ፀሓይ ወይ ወርሒ ኸብርሁላ ኣየድልያን፤ ክብሪ እግዚኣብሄር የብርሀላ፥ መብራህታውን፥ እቲ በጊዕ እዩ እሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለከተማይቱም የእግዚአብሔር ክብር ስለሚያበራላት መብራትዋም በጉ ስለ ሆነ፥ ፀሐይ ወይም ጨረቃ እንዲያበሩላት አያስፈልጓትም ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለከተማይቱም የእግዚአብሔር ክብር ስለሚያበራላት መብራትዋም በጉ ስለ ሆነ፥ ፀሐይ ወይም ጨረቃ እንዲያበሩላት አያስፈልጓትም ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለከተማይቱም የእግዚአብሔር ክብር ስለሚያበራላት፥ መብራትዋም በጉ ስለ ሆነ፥ ፀሐይ ወይም ጨረቃ እንዲያበሩላት አያስፈልጓትም ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ካታማቲው ፖዒያ ኣዋይ ዎይ ኣጌናይ ኮሼና። ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳ ቦንቹ ሄ ካታማቲን ፖዔ፤ ዶርሳይካ ሄ ካታማቲው ፆምፒያ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካታማትዉ ፖእያ አዋይ ዎይ አገናይ ኮሸና። አያዉ ጎፐ፥ ጾሳ ቦንቹ ሄ ካታማትን ፖኤ፤ ዶርሳይካ ሄ ካታማትዉ ጾምፕያ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Katamatiw poo'iyaa away woy agenay koshshenna. Ayaw gooppe, S'oossaa bonchchuu he katamatin poo'ee; Dorssaykka he katamatiw s'omppiyaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Katamattiw poo7iya away woy agenay koshshenna. Ayissi gooppe, Xoossaa bonchchuu he katamattin poo7ee; Dorssaykka he katamattiw xomppiyaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Katamattiw poo7iya away woy agenay koshshenna. Ayissi gooppe, Xoossaa bonchchuu he katamattin poo7ee; Dorssaykka he katamattiw xomppiyaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossa bonchchoy izis poo7iza gishshassinne Dorsazi izi poo7o gidida gishshas he katamays arshey woykko aginay poo7isanaas koshshenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሳ ቦንቾይ ኢዚስ ፖኢዛ ጊሻሲኔ ዶርሳዚ ኢዚ ፖኦ ጊዲዳ ጊሻስ ሄ ካታማይስ ኣርሼይ ዎይኮ ኣጊናይ ፖኢሳናስ ኮሼና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፆሳ ቦንቾይ ኢዚስ ፖዒዛ ጊሺኔ ዶርሳዚ ኢዚ ፖዖ ጊዲዳ ጊሽ ሄ ካታማይስ ኣዋ ኣርሼይ ዎይኮ ኣጊናይ ፖዒሳናስ ኮሼና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xoossa bonchoy izis po7iza gishshine dorsazi izi po7o gidida gishshi he katamays awa arishey woykko aginay po7isanas koshshenna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossaa bonchchoy he katamaas poo7iya gishonne Dorssay iyaw xomppe gidiya gisho katamaas awa woykko ageena poo7o koshshenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳ ቦንቾይ ሄ ካታማስ ፖዒያ ጊሾኔ ዶርሳይ ኢያው ፆምፔ ጊዲያ ጊሾ ካታማስ ኣዋ ዎይኮ ኣጌና ፖዖ ኮሼና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳ ቦንቾይ ሄ ካታማስ ፖእያ ግሾነ ዶርሳይ እያዉ ፆምፐ ግድያ ግሾ ካታማስ አዋ ዎይኮ አጌና ፖኦ ኮሸና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossaa bonchoy he katamaas poo7iya gishonne Dorsay iyaw xompe gidiya gisho katamaas awa woyko ageena poo7o koshshenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossaa bonchchoy he katamaas poo7iya gishonne Dorssay iyaw xomppe gidiya gisho katamaas awa woykko ageena poo7o koshshenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእግዚአብሔር ክብር ብርሃን ስለሚሰጣትና በጉም መብራቷ ስለሆነ፣ ከተማዋ ፀሓይ ወይም ጨረቃ እንዲያበሩላት አያስፈልጋትም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእግዚአብሔር ክብር ስለሚያበራላትና በጉ መብራትዋ ስለ ሆነ ከተማይቱ ፀሐይ ወይም ጨረቃ እንዲያበሩላት አያስፈልጋትም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ኸተማ እቲኣ፥ ፀሓይ ወይ ወርሒ ኸብርሁላ ኣየድልያን፤ ክብሪ እግዚኣብሄር የብርሀላ፥ መብራህታውን፥ እቲ በጊዕ እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ኸተማ እቲኣ ኽብሪ ኣምላኽ ኣብሪሁላ ኣሎ፡ መብራህታስ እቲ ገንሸል እዩ እሞ፡ ጸሓይ ወይስ ወርሒ ኼብርሃላ ኣየድልያን እዩ። |