Revelation 21:11 β Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα° αα₯αͺ α»αα³ αααα αα² α£α₯α£ α°ααα‘ ααα α¨α£αΉα£ αα΅αα α°ααα α«α₯ ααΉ αα²ααα’ ααα¦α ααΈαα α¦α³ α΅α α£αα°α¨α½α αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨α₯ααα α₯ααα αα₯α αα α¨α£α΅α₯ α₯ααααα α₯α α α₯αα° α¨α α¨ α΅ααα α₯αα° α’α«α°α²α΅ α΅αααα₯ α₯αα° α₯αα α¨α α« αα α¨α€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α α«α³αα³ αα³ α¦ααΉαα αααα’ α α«α³αα² αα α«α΅α²α²α« αα΄α²α« α£αα αΉα» ααα€ α’αͺαα«α³α αΆααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α«α³αα³ αΎα³ α¦ααΉαα αα αα’ α α«α³αα΅ αα‘ α«α΅α²α΅α« αα°α΅α« α αα¦ αΉα» ααα€ α₯ααα«α³α αΆααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He katamata S'oossaa bonchchuwaan poo'aw. He katamati poo'uu yasp'p'iidiyaa geetettiyaa al"o shuchchaa mala; birilliiyaadan p'oolaw. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He katamatta Xoossaa bonchchuwan poo7aw. He katamatti poo7uu yasphphiidiyaa geetettiyaa al77o shuchchaa mala; birilliiyadan phoolaw. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He katamatta Xoossaa bonchchuwan poo7aw. He katamatti poo7uu yasphphiidiyaa geetettiyaa al77o shuchchaa mala; birilliiyadan phoolaw. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izakka Xoossa bonchchon poo7isawus; izi poo7oza lo7eteththi qasse keehi bonchchettiza shuchcha malanne birille mala geeshshinne Iyasphide geetettiza inqqu mala. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’αα« αΎα³ α¦ααΎα αα’α³αα΅α€ α’α αα¦α αα€α΄ξ² αα΄ α¬α α¦ααΌα²α αΉα» ααα α’αͺα αα ααΊα α’α«α΅α²α΄ αα΄α²α α’αα ααα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’αα« αα³ α¦ααΎα ααα³αα΅α’ α’α ααα ααα΄κ¬α αα΅ α¬α α¦ααΌα²α αΉα» ααα α’αͺα αα ααΊα α’α«α²α²α΄ αα΄α²α α’αα ααα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izaka Xoossa bonchon po7isayssu. Izi po7oza lo7etethay qass keehi bonchetiza shuchcha malane birile mala geeshine Iyassiphida geetettiza inqqo malakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He katamay Xoossaa bonchchon poo7ees. He katamaa poo7oy yasphphiide giya al77o shuchchaa mela; geeshsha birilleda phoolees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α α«α³αα αα³ α¦ααΎα ααα΅α’ α α«α³α ααα α«α΅α²α΄ αα« α£αα αΉα» ααα€ αα» α’αͺαα³ αΆαα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α α«α³αα αα³ α¦ααΎα αα€α΅α’ α α«α³α αα¦α α«α΅α΅α° αα°α΅α« α αα¦ αΉα» ααα€ αα» α₯ααα³ αΆαα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He katamay Xoossaa bonchon poo7ees. He katamaa poo7oy yasphide geetetiya al7o shuchaa mela; geeshsha birilleda phoolees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He katamay Xoossaa bonchchon poo7ees. He katamaa poo7oy yasphphiide giya al77o shuchchaa mela; geeshsha birilleda phoolees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα·α α α₯ααα α₯αα αα₯α α³α α« αα αα€ α¨α₯αααα α΅ααα΅ α₯α α α₯αα° α¨α α¨ α΅ααα α₯αα° α’α«α°α²α΅α£ α₯αα° αα΅α°αα΅ α¨α α« αα αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α α₯ααα α₯αα αα₯α α³α α« αα αα€ α¨α₯ααααα α΅ααα΅ α₯α α α₯αα° α¨α α¨ α΅αααα₯ α₯αα° α₯αα α¨α α« α¨α₯α«α°α²α΅ ααα αα α¨α€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯α½α₯αͺ α₯ααα£α₯ααααα₯ α°α₯αα αα α¨α΅α’ αα΅αα α₯αααααα₯ α¨αα² α¨αα ααΈα α¨ α₯ααα₯ α¨α α₯αα α’α«α°α²α΅α₯ α¨α α₯αα ααα¨α¨ αα α¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯αααα΅ α΅α αα₯ αα₯αα αααα α¨α¨α αα°α°αα‘ αα³ α½α₯αͺ α£ααα½ ααα α α΅α΅α² αΈα°α α¨α©α³αα α«α₯ α°αα α«α₯ α£ααα½ αα΅ααα΅ α¨α αΈα£ α£αα£α¨αα’ αα΅αα α₯αααα α¨α α£αα© ααΈα α¨ α₯ααα‘ α¨αα² αααΈα£αα α₯αα α«α΅α²α΅ α₯α© ααα΅αα’ |