Revelation 20:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቶም ኣብ ኣርባዕተ መኣዝን ምድሪ ዘለዉ ኣህዛብ፡ ማለት ንጎግን ማጎግን፡ ንውግእ ኪእክቦም፡ ኬስሕቶም ኪወጽእ እዩ። ቁጽሮም ከም ሑጻ ባሕሪ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በአራቱም በምድር ማዕዘን ያሉትን አሕዛብ፥ ጎግንና ማጎግን እንዲያስታቸው ለሰልፍም እንዲያስከትታቸው ይወጣል፤ ቍጥራቸውም እንደ ባሕር አሸዋ የሚያህል ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በአራቱም በምድር ማዕዘን ያሉትን አሕዛብ፥ ጎግንና ማጎግን፥ እንዲያስታቸው ለሰልፍም እንዲያስከትታቸው ይወጣል፤ ቍጥራቸውም እንደ ባሕር አሸዋ የሚያህል ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በአራቱም በምድር ማዕዘን ያሉትን አሕዛብ፥ ጎግንና ማጎግን ለማሳትና ለጦርነት ለማስከተት ይወጣል፤ ቁጥራቸውም እንደ ባሕር አሸዋ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢ ሳዓን ኡባሳን ዴዒያ ኣሳ ዜሬꬃ ባሌꬃናው ኬሳና፤ ሄዌ ጎጋኔ ማጎጋ ጌቴቲያዋ። ሴፃናይ ኣባ ሻፊያ ኬና ዜሬꬃ ኦላው ሺሻና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ሳኣን ኡባ ሳን ደእያ አሳ ዘረ ባለናዉ ከሳና፤ ሄዌ ጎጋነ ማጎጋ ጌተትያዋ። ሴጻናይ አባ ሻፍያ ኬና ዘረ ኦላዉ ሺሻና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I Sa'aan ubba saan de'iyaa asaa zeretsaa baletsanaw kessana; hewe Googanne Maagooga geetettiyaawaa. Sees'aanay abbaa shafiyaa keena zeretsaa olaw shiishshana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) I Sa7an ubbasan de7iya asaa zerethaa balethanaw kessana; hewe Googanne Maagooga geetettiyaawaa. Seexaanay abbaa shafiyaa keena zerethaa olaw shiishshana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) I Sa7an ubbasan de7iya asaa zerethaa balethanaw kessana; hewe Googanne Maagooga geetettiyaawaa. Seexaanay abbaa shafiyaa keena zerethaa olaw shiishshana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Alame bolla dizayti heytikka Googenne Maagooge geetettizayta baleththanaassinne istta olas ekki baanaas kezana; heytantta qooday abba achchan diza ace mala.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣላሜ ቦላ ዲዛይቲ ሄይቲካ ጎጌኔ ማጎጌ ጌቴቲዛይታ ባሌናሲኔ ኢስታ ኦላስ ኤኪ ባናስ ኬዛና፤ ሄይታንታ ቆዳይ ኣባ ኣቻን ዲዛ ኣጬ ማላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣላሜ ቦላ ዲዛይቲ ሄይቲካ ጎጌኔ ማጎጌ ጌቴቲዛይታ ባሌꬃናሲኔ ኢስታ ኦላስ ኤኪ ባናስ ኬዛና፤ ሄይታንታ ቆዳይ ኣባ ኣቻን ዲዛ ኣጬ ማላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Alame bolla diza heytika googene magoge geetettizayta balethanasine istta olas ekki baanas kezana; heytantta qooday abba achchan diza ace malakko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I sa7aa gaxappe gaxa gakkanaw de7iya kawotethata, enttika, Googenne Maagoge geetetteyssata balethidi olas shiishanaw keyana. Entta paydoy abbaa gaxan de7iya shafe mela.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ሳዓ ጋፃፔ ጋፃ ጋካናው ዴዒያ ካዎቴꬃታ፥ ኤንቲካ፥ ጎጌኔ ማጎጌ ጌቴቴይሳታ ባሌꬂዲ ኦላስ ሺሻናው ኬያና። ኤንታ ፓይዶይ ኣባ ጋፃን ዴዒያ ሻፌ ሜላ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ሳኣ ጋፃፐ ጋፃ ጋካናዉ ደእያ ካዎተታ፥ ኤንትካ፥ ጎገነ ማጎገ ጌተተይሳታ ባለድ ኦላስ ሺሻናዉ ከያና። ኤንታ ፓይዶይ አባ ጋፃን ደእያ ሻፈ መላ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I sa7aa gaxape gaxa gakanaw de7iya kawotethata, entika, Googenne Maagoge geeteteyisata balethidi olas shiishanaw keyana. Enta paydoy abba gaxan de7iya shafe mela.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I sa7aa gaxappe gaxa gakkanaw de7iya kawotethata, enttika, Googenne Maagoge geetetteyssata balethidi olas shiishanaw keyana. Entta paydoy abbaa gaxan de7iya shafe mela.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በአራቱ የምድር ማእዘናት ያሉትን ሕዝቦች፣ ጎግንና ማጎግን እያሳተ ለጦርነት ሊያሰልፋቸው ይወጣል። ቍጥራቸው በባሕር ዳርቻ እንዳለ አሸዋ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዓለም ሁሉ የሚገኙትን ሕዝቦች ማለት ጎግንና ማጎግን ሊያስትና ለጦርነትም ሊያስከትት ይወጣል፤ ቊጥራቸው በባሕር ዳር እንዳለ አሸዋ ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቶም ኣብ ኣርባዕተ መኣዝን ምድሪ ንዝነብሩ ኣህዛብ፥ ከስሕቶም፥ ንጎግን ንማጎግንውን፥ ንውግእ ምእንቲ ኽእክቦም ክወፅእ እዩ። ቍፅሮም ድማ፥ ከም ሑፃ ባሕሪ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 እሞ ነቶም ኣብ ኣርባዕተ መኣዝን ምድሪ ዚነብሩ ኣህዛብ፡ ንጎግን ማጎግን ኬስሕቶም፡ ንውግእውን ምእንቲ ኺእክቦም፡ ኪወጽእ እዩ፡ ቊጽሮም ድማ ከም ሑጻ ባሕሪ እዩ።