Revelation 20:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ባሕሪ ድማ ነቶም ኣብኡ ዝነበሩ ምዉታት ኣሕለፈ። ሞትን ሃደስን ድማ ነቶም ኣባታቶም ዝነበሩ ምዉታት ኣሕለፉ፡ ነፍሲ ወከፎም ድማ ከም ግብሩ ተፈረዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ባሕርም በእርሱ ውስጥ ያሉትን ሙታን ሰጠ፤ ሞትና ሲኦልም በእነርሱ ዘንድ ያሉትን ሙታን ሰጡ፤ እያንዳንዱም እንደ ሥራው መጠን ተከፈለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባሕርም በእርሱ ውስጥ ያሉትን ሙታን ሰጠ፥ ሞትና ሲኦልም በእነርሱ ዘንድ ያሉትን ሙታን ሰጡ፥ እያንዳንዱም እንደ ሥራው መጠን ተከፈለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባሕርም በእርሱ ውስጥ ያሉትን ሙታን አስረከበ፤ ሞትና ሲኦልም በእነርሱ ዘንድ ያሉትን ሙታን አስረከቡ፤ እያንዳንዱም እንደ ሥራው መጠን ፍርድን ተቀበለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣባይ ባሬ ጊዶን ዴዒያ ሃይቄዳዋንታ ኢሜዳ፤ ሃይቁኔ ሲዖሊ ባሬንቱ ጊዶን ዴዒያ ሃይቄዳዋንታ ኢሜዲኖ። ኡባይካ ባሬንቱ ኦሱዋዳን ፒርዴቴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አባይ ባረ ግዶን ደእያ ሀይቄዳዋንታ እሜዳ፤ ሀይቁነ ስኦሊ ባረንቱ ግዶን ደእያ ሀይቄዳዋንታ እሜድኖ። ኡባይካ ባረንቱ ኦሱዋዳን ፕርደቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abbay bare giddon de'iyaa hayk'k'eeddawantta immeedda; hayk'uunne Si'oolii barenttu giddon de'iyaa hayk'k'eeddawantta immeeddino. Ubbaykka barenttu oosuwaadan pirddetteeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Abbay bare giddon de7iya hayqqeeddaawantta immeedda; hayquunne Si7oolii barenttu giddon de7iya hayqqeeddawantta immeeddino. Ubbaykka barenttu oosuwaadan pirddetteeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Abbay bare giddon de7iya hayqqeeddaawantta immeedda; hayquunne Si7oolii barenttu giddon de7iya hayqqeeddawantta immeeddino. Ubbaykka barenttu oosuwaadan pirddetteeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abbayka ba garsan diza hayqeththata immides; hayqoynne Duufoy qasse kase hayqqidi ba giddon dizayta immida; issi issi asi ba ooso ooso mala pirda ekkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣባይካ ባ ጋርሳን ዲዛ ሃይቄታ ኢሚዴስ፤ ሃይቆይኔ ዱፎይ ቃሴ ካሴ ሃይቂዲ ባ ጊዶን ዲዛይታ ኢሚዳ፤ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሶ ኦሶ ማላ ፒርዳ ኤኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣባይካ ባ ጋርሳን ዲዛ ሃይቄꬃታ ኢሚዴስ። ሃይቆይኔ ዱፎይ ቃስ ባ ጊዶን ዲዛይቲ ካሴ ሃይቂዳይታ ኢሚዳ። ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሶ ኦሶ ማላ ፒርዳ ኤኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Abbayka ba garisan diza hayqethata immides. Hayqoyne duufoy qass ba giddon diza kase hayqidayta immida. Issi issi uray ba ootho ootho mala pirda ekkides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Abbay ba giddon de7iya hayqqidayssata immis; hayqoynne Si7ooley bantta giddon de7iya hayqqidayssata immidosona. Issi issi asi ba oosuwada pirdda ekkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣባይ ባ ጊዶን ዴዒያ ሃይቂዳይሳታ ኢሚስ፤ ሃይቆይኔ ሲዖሌይ ባንታ ጊዶን ዴዒያ ሃይቂዳይሳታ ኢሚዶሶና። ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሱዋዳ ፒርዳ ኤኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አባይ ባ ግዶን ደእያ ሀይቅዳይሳታ እሚስ፤ ሀይቆይነ ስኦለይ ባንታ ግዶን ደእያ ሀይቅዳይሳታ እምዶሶና። እስ እስ አስ ባ ኦሱዋዳ ፕርዳ ኤክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abbay ba giddon de7iya hayqidaysata immis; hayqoynne Si7ooley banta giddon de7iya hayqidaysata immidosona. Issi issi asi ba oosuwada pirda ekis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Abbay ba giddon de7iya hayqqidayssata immis; hayqoynne Si7ooley bantta giddon de7iya hayqqidayssata immidosona. Issi issi asi ba oosuwada pirdda ekkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባሕርም በውስጡ የነበሩትን ሙታን ሰጠ፤ ሞትና ሲኦልም በእነርሱ ውስጥ የነበሩትን ሙታን ሰጡ፤ እያንዳንዱም እንደ ሥራው መጠን ተፈረደበት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ባሕርም በውስጡ ያሉትን ሙታን ሰጠ፤ ሞትና ሲኦልም በእነርሱ ውስጥ የነበሩትን ሙታን ሰጡ፤ እያንዳንዱም ሰው በሥራው መሠረት ፍርድ ተቀበለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባሕሪ ድማ፥ ነቶም ኣብ ውሽጣ ዘለዉ ምዉታን ሃበት። ሞትን ሲኦልንውን፥ ኣብኣቶም ዘለዉ ምዉታን ሃቡ። ነፍሲ ወከፎም ከዓ፥ ከከም ግብሮም ተፈረዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ባሕሪ ድማ ነቶም ኣብኣ ዘለዉ ምዉታት ወፈየት፡ ሞትን ሲኦልውን ኣባታቶም ዘለዉ ምዉታት ወፈዩ። ነፍሲ ወከፎም ከኣ ከከም ግብሮም ተፈርዱ። |