Revelation 20:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዘስሓቦም ድያብሎስ ድማ ናብቲ ኣራዊትን ነብዪ ሓሳዊን ዘለዉዎ ቀላይ ሓውን ድንን ተደርበየ፣ ንዘለኣለም ከኣ ለይትን መዓልትን ኪሳቐ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ያሳታቸውም ዲያብሎስ አውሬውና ሐሰተኛው ነቢይ ወዳሉበት ወደ እሳቱና ወደ ዲኑ ባሕር ተጣለ፤ ለዘላለምም እስከ ዘላለም ቀንና ሌሊት ይሰቃያሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያሳታቸውም ዲያብሎስ አውሬውና ሐሰተኛው ነቢይ ወዳሉበት ወደ እሳቱና ወደ ዲኑ ባሕር ተጣለ፥ ለዘላለምም እስከ ዘላለም ቀንና ሌሊት ይሣቀያሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ያሳታቸውም ዲያብሎስ አውሬውና ሐሰተኛው ነቢይ ወዳሉበት ወደ እሳቱና ወደ ዲኑ ባሕር ተጣለ፤ ከዘለዓለምም እስከ ዘለዓለም ቀንና ሌሊት ይሰቃያሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዶዓይኔ ዎርዶ ናቢ ዬጌቴዳ ኤፂያ ዲኒያ ታማ ኣባን ፃላሂያ ካፑ፥ ኣሳ ዜሬꬃ ባሌꬄዳዌ፥ ዬጌቴዳ። ኡንቱንቱ ቃማኔ ጋላሲ ሜꬊ ሜꬊናው ፓፃ ካዔታና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዶአይነ ዎርዶ ናቢ የገቴዳ ኤጽያ ዲንያ ታማ አባን ጻላህያ ካፑ፥ አሳ ዘረ ባለዳዌ፥ የገቴዳ። ኡንቱንቱ ቃማነ ጋላስ መ መናዉ ፓጻ ካኤታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Do'aynne worddo nabii yegetteedda ees's'iyaa diiniyaa tamaa abbaan s'alahiyaa kaappuu, asaa zeretsaa baletseeddawe, yegetteedda. Unttunttu k'ammanne gallassi med'i med'inaw pas'a kaa'ettana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Do7aynne worddo nabii yegetteedda eexxiyaa diiniyaa tamaa abbaan xalahiyaa kaappuu, asaa zerethaa baletheeddawe, yegetteedda. Unttunttu qammanne gallassi medhi medhinaw paxa kaa7ettana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Do7aynne worddo nabii yegetteedda eexxiyaa diiniyaa tamaa abbaan xalahiyaa kaappuu, asaa zerethaa baletheeddawe, yegetteedda. Unttunttu qammanne gallassi medhi medhinaw paxa kaa7ettana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kase istta baleththida Daabulosi he do7azinne wordo nabezi dizasoy diinen eexxiza tama abba giddon yegettida; istti heen qammanne gallas mernaappe mernaa gakkanaas xuugettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካሴ ኢስታ ባሌዳ ዳቡሎሲ ሄ ዶኣዚኔ ዎርዶ ናቤዚ ዲዛሶይ ዲኔን ኤጺዛ ታማ ኣባ ጊዶን ዬጌቲዳ፤ ኢስቲ ሄን ቃማኔ ጋላስ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ጹጌታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ካሴ ኢስታ ባሌꬂዳ ዳቡሎሲ ሄ ዶዓዚኔ ዎርዶ ናቤዚ ዲዛሶይ ዲኔን ኤፂዛ ታማ ኣባ ጊዶን ዬጌቲዳ። ኢስቲ ሄን ቃማኔ ጋላስ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ፁጌታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kase istta balethida dabulosay he do7azine wordo nabezi dizaso diinen exxiza tama abbagiddon yegettida. Istti heen qamane galas medhinape medhiana gakanas xuugistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entta balethida Xalahey, do7aynne worddo nabey yegettida eexiya diinne tama abban yegettis. Entti qammanne gallas merinaw paxa kaa7ettana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንታ ባሌꬂዳ ፃላሄይ፥ ዶዓይኔ ዎርዶ ናቤይ ዬጌቲዳ ኤፂያ ዲኔ ታማ ኣባን ዬጌቲስ። ኤንቲ ቃማኔ ጋላስ ሜሪናው ፓፃ ካዔታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ባለዳ ፃላሄይ፥ ዶአይነ ዎርዶ ናበይ የገትዳ ኤፅያ ዲነ ታማ አባን የገትስ። ኤንቲ ቃማነ ጋላስ መርናዉ ፓፃ ካኤታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta balethida Xalahey, do7aynne wordo nabey yegetida eexiya diinne tama abban yegetis. Enti qammanne gallas merinaw paxa kaa7etana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entta balethida Xalahey, do7aynne worddo nabey yegettida eexiya diinne tama abban yegettis. Entti qammanne gallas merinaw paxa kaa7ettana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ያሳታቸው ዲያብሎስም፣ አውሬውና ሐሰተኛው ነቢይ ወዳሉበት ወደ እሳቱና ወደ ዲኑ ባሕር ተጣለ፤ እነርሱም ቀንና ሌሊት ከዘላለም እስከ ዘላለም ይሠቃያሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ያሳታቸው ዲያብሎስ፥ አውሬውና ሐሰተኛው ነቢይ ወዳሉበት በዲን በሚቃጠል እሳት ባሕር ውስጥ ተጣሉ፤ በዚያም ሌሊትና ቀን ለዘለዓለም እስከ ዘለዓለም ይሠቃያሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዘስሕቶም ዝነበረ ዲያብሎስ ከዓ፥ ናብቲ እቲ ኣራዊትን፥ እቲ ሓሳዊ ነቢይን ዝተደርበይዎ፥ ቃላይ ሓዊን ዲንን፥ ተደርበየ። ንዘለኣለመ ኣለም ከዓ፥ ለይትን መዓልትን ክሳቐዩ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዘስሐቶም ድያብሎስውን ናብቲ እቲ ኣራዊትን ኣቲ ነብዪ ሓሶትን እተደርበይዎ ቐላይ ሓውን ዲንን ተደርበየ። ንዘለኣለመ ኣለም ከኣ ለይትን መዓልትን ኪሳቐዩ እዮም። |