Revelation 19:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብቲ ዝፋን ድማ ድምጺ ተሰምዐ፡ ንኣምላኽና ንዅሎም ኣገልገልቱን ኣቱም ንእኡ ዚፈርህዎን ንኣሽቱን ዓበይትን ኣመስግንዎ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ድምፅም “ባሪያዎቹ ሁሉ እርሱንም የምትፈሩት ታናናሾችና ታላላቆች ሆይ! አምላካችንን አመስግኑ፤” ሲል ከዙፋኑ ወጣ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ድምፅም። ባሪያዎቹ ሁሉ እርሱንም የምትፈሩት ታናናሾችና ታላላቆች ሆይ፥ አምላካችንን አመስግኑ
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ድምፅም ከዙፋኑ እንዲህ ሲል ወጣ፦ “ባርያዎቹ ሁሉ እርሱንም የምትፈሩት ታናናሾችና ታላላቆች ሆይ! አምላካችንን አመስግኑ፤”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ «ፆሳ ኣይላቱ ኡባይ፥ ፆሳው ያዪያ ጉꬃይ፥ ዳሩ ኡባይ ኑ ፆሳ ጋላቲቴ» ያጊያ ኮሻይ ካዉቴꬃ ኦይዲያፔ ኬሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ “ጾሳ አይላቱ ኡባይ፥ ጾሳዉ ያይያ ጉይ፥ ዳሩ ኡባይ ኑ ጾሳ ጋላትተ” ያግያ ኮሻይ ካዉተ ኦይድያፐ ከሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, «S'oossaa ayilatuu ubbay, S'oossaw yayyiyaa guutsay, daruu ubbay nu S'oossaa galatite» yaagiyaa kooshshay kawutetsaa oydiyaappe keseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, "Xoossaa ayllatuu ubbay, Xoossaw yayyiya guuthay, daruu ubbay nu Xoossaa galatite" yaagiyaa kooshshay kawutethaa oydiyaappe keseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, “Xoossaa ayllatuu ubbay, Xoossaw yayyiya guuthay, daruu ubbay nu Xoossaa galatite” yaagiyaa kooshshay kawutethaa oydiyaappe keseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, «Izas yayyiza iza oosanchchati wurikka guuththatinne gitati nu Godaa galatite» giza qaalay iza algaafe kezides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ «ኢዛስ ያዪዛ ኢዛ ኦሳንቻቲ ዉሪካ ጉቲኔ ጊታቲ ኑ ጎዳ ጋላቲቴ» ጊዛ ቃላይ ኢዛ ኣልጋፌ ኬዚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ጉዬ “ኢዛስ ያዪዛ ኢዛ ኦሳንቻቲ ዉሪካ ጉꬃቲኔ ጊታቲ ኑ ጎዳ ጋላቲቴ” ጊዛ ቃላይ ኣልጋፌ ኬዚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe guye “Izas yayiza iza oothanchati wurka guuthatine gitati nu Goda galatite” giza qaalay algape kezides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yaatin, “Xoossaa aylleti, Xoossaas yayyiya guuthinne giti ubbay, nu Xoossaa galatite” yaagiya qaalay araatappe keyis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ያቲን፥ «ፆሳ ኣይሌቲ፥ ፆሴ ያያ ጉꬂኔ ጊቲ ኡባይ፥ ኑ ፆሳ ጋላቲቴ» ያጊያ ቃላይ ኣራታፔ ኬዪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ “ፆሳ አይለት፥ ፆሰ ያይያ ጉነ ግት ኡባይ፥ ኑ ፆሳ ጋላትተ” ግያ ቃላይ አራታፐ ከይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, “Xoossa aylleti, Xoosse yayiya guuthinne giti ubbay, nu Xoossaa galatite” giya qaalay araatape keyis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yaatin, “Xoossa aylleti, Xoosse yayyaa guuthinne giti ubbay, nu Xoossaa galatite” yaagiya qaalay araatappe keyis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚህ በኋላ እንዲህ የሚል ድምፅ ከዙፋኑ ወጣ፤ “እናንተ አገልጋዮቹ ሁሉ፣ እርሱን የምትፈሩ፣ ታናናሾችና ታላላቆችም፣ አምላካችንን አመስግኑ!”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ “እርሱን የምትፈሩ አገልጋዮቹ ሁሉ፥ ታናናሾችም ታላላቆችም አምላካችንን አመስግኑ!” የሚል ድምፅ ከዙፋኑ ወጣ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብድሕሪዙይ “ኣቱም እትፈርሕዎ ዅልኻትኩም፥ ኣናእሽቱን ዓበይትን ኣገልገልቱ፥ ንኣምላኽና ወድስዎ” ዝብል ድምፂ፥ ካብቲ ዙፋን ወፀ።
Amharic Tigrinya 2011 ኻብቲ ዝፋንውን፡ ኣቱም እትፈርህዎ ናእሽቱን ዓበይትን ኲሉዂም ባሮቱ፡ ንኣምላኽና ወድስዎ፡ ዚብል ድምጺ ወጸ።