Revelation 19:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ዝተረፉ ድማ ብሰይፊ እቲ ኣብ ፈረስ ተቐሚጦም ተቐተሉ፣ እቲ ሰይፊ ድማ ካብ ኣፉ ወጸ፣ ኩለን ኣዕዋፍ ድማ ብስጋአን ጸገባ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የቀሩትም በፈረስ ላይ ከተቀመጠው ከአፉ በሚወጣው ሰይፍ ተገደሉ፤ ወፎችም ሁሉ ከሥጋቸው ጠገቡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የቀሩትም በፈረስ ላይ ከተቀመጠው ከአፉ በሚወጣው ሰይፍ ተገደሉ፤ ወፎችም ሁሉ ከሥጋቸው ጠገቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የቀሩትም በፈረስ ላይ ከተቀመጠው አፍ በሚወጣው ሰይፍ ተገደሉ፤ ወፎችም ሁሉ ከሥጋቸው ጠገቡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ዎታዳራቱ ፓራ ቶጌዳዋ ዶናፔ ኬሲያ ማሻን ሃይቄዲኖ። ካፋቱ ኡባቱ ኡንቱንቱ ኣሹዋፔ ባሬንቶ ዳንዳዬዳዋ ኬና ሜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ዎታዳራቱ ፓራ ቶጌዳዋ ዶናፐ ከስያ ማሻን ሀይቄድኖ። ካፋቱ ኡባቱ ኡንቱንቱ አሹዋፐ ባረንቶ ዳንዳዬዳዋ ኬና ሜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu wotaadaratuu paraa toggeeddaawaa doonaappe kesiyaa mashshaan hayk'k'eeddino. Kafatuu ubbatuu unttunttu ashuwaappe barenttoo danddayeeddawaa keenaa meeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu wottaaddaratuu paraa toggeeddaawaa doonaappe kesiyaa mashshaan hayqqeeddino. Kafatuu ubbatuu unttunttu ashuwaappe barenttoo danddayeeddawaa keenaa meeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu wottaaddaratuu paraa toggeeddaawaa doonaappe kesiyaa mashshaan hayqqeeddino. Kafatuu ubbatuu unttunttu ashuwaappe barenttoo danddayeeddawaa keenaa meeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hankko attidayti qasse booththa para toggidayssa doonappe kezida mashshan hayqqida; kafotikka wuri istta ashoza mi kallida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃንኮ ኣቲዳይቲ ቃሴ ቦ ፓራ ቶጊዳይሳ ዶናፔ ኬዚዳ ማሻን ሃይቂዳ፤ ካፎቲካ ዉሪ ኢስታ ኣሾዛ ሚ ካሊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃንኮ ኣቲዳይቲ ቃስ ቦꬃ ፓራ ቶጊዳይሳ ዱናፔ ኬዚዳ ማሻን ሃይቂዳ፤ ካፎቲካ ዉሪ ኢስታ ኣሾዛ ሚ ካሊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hanko attidayti qass bootha para toggidayssa duunape mashshan hayqida Kafotika wuri istta ashoza mi kallida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Attidayssati paraa toggidayssa doonappe keyaa bison hayqqidosona. Kafoti ubbay entta ashuwa midi kallidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣቲዳይሳቲ ፓራ ቶጊዳይሳ ዶናፔ ኬያ ማሻን ሃይቂዶሶና። ካፎቲ ኡባይ ኤንታ ኣሹዋ ሚዲ ካሊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አትዳይሳት ፓራ ቶግዳይሳ ዶናፐ ከይያ ማሻን ሀይቅዶሶና። ካፎት ኡባይ ኤንታ አሹዋ ምድ ካልዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Attidaysati para toggidaysa doonape keyiya mashshan hayqidosona. Kafoti ubbay enta ashuwa midi kallidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Attidayssati paraa toggidayssa doonappe keyaa mashshan hayqqidosona. Kafoti ubbay entta ashuwa midi kallidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የቀሩት ደግሞ በፈረሱ ላይ ከተቀመጠው አፍ በሚወጣው ሰይፍ ተገደሉ፤ ወፎችም ሁሉ ከሥጋቸው በልተው ጠገቡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የቀሩት ደግሞ በነጩ ፈረስ ላይ ከተቀመጠው አፍ በሚወጣው ሰይፍ ተገደሉ፤ ወፎችም ሁሉ ሥጋቸውን በመብላት ጠገቡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ዝተረፉ ድማ፥ በቲ ኻብ ኣፍ እቲ ኣብ ፈረስ ዝተቐመጠ ዝወፅእ ዝነበረ ሰይፊ ተቐተሉ። ኵለን ኣዕዋፍውን፥ ስጋኦም በሊዐን ፀገባ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ዝተረፉ ድማ በቲ ኻብ ኣፍ እቲ ኣብ ፈረስ ተቐሚጡ ዘሎ ዚወጽእ ሰይፊ ተቐትሉ፡ ኲለን ኣዕዋፍውን ስጋኦም በሊዔን ጸገባ። |